Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 3:21 - Muslim Sindhi Bible

21 هڪڙي دفعي جڏهن سڀني ماڻهن اردن درياءَ ۾ يحيٰ کان بپتسما پئي ورتي تڏهن عيسيٰ بہ کانئس بپتسما ورتي. پوءِ اتي بيٺي جيئن ئي دعا ٿي گھريائين تہ آسمان کُلي پيو

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

21 پوءِ هيئن ٿيو جو جڏهن سڀيئي ماڻهو بپتسما وٺي چڪا، تڏهن يسوع بہ بپتسما وٺي دعا پئي گهُري، تہ آسمان کُلي پيو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

21 هڪڙي دفعي جڏهن سڀني ماڻهن اردن درياءَ ۾ يوحنا کان بپتسما پئي ورتي تڏهن يسوع بہ کانئس بپتسما ورتي. پوءِ اتي بيٺي جيئن ئي پرارٿنا ٿي ڪيائين تہ آڪاش کُلي پيو

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

21 जड॒ऐं यूहन्ना मांणुन खे बपतिस्मा डी॒ंदो हो, त उते येशुअ बी संदस खां बपतिस्मो वरतो। जड॒ऐं उहो प्रार्थना करण लगो॒, त ओढी॒ मलई आसमान खुली वयो,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

21 جڏھن سڀ ماڻھو بپتسما وٺي چڪا تہ عيسيٰ بہ بپتسما ورتي. انھيءَ مھل ھن جي دعا گھرندي آسمان کلي پيو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 3:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ٽيهين سال جي چوٿين مهيني جي پنجين تاريخ تي آءٌ حزقي‌ايل ڪاهن ولد بُوزي بابل ملڪ جي ڪبار نهر جي ڪناري ٻين يهوداہ وارن سان گڏ جلاوطن هئس. اتي اوچتو مون ڏٺو تہ آسمان کُلي پيو ۽ انهيءَ ڏينهن کان وٺي خدا مون کي رويائون ڏيکارڻ شروع ڪيون.


۽ پاڻ ٽڪر تي دعا گھرڻ ويو. رات تائين هو اتي اڪيلو ئي رهيو.


پوءِ بہ هو وقت ڪڍي دعا گھرڻ لاءِ پرڀرو اڪيلائيءَ ۾ هليو ويندو هو.


هڪ دفعي جڏهن عيسيٰ اڪيلو دعا گھري رهيو هو ۽ سندس شاگرد ساڻس گڏ هئا، تڏهن انهن کان پڇيائين تہ ”ماڻهو منهنجي لاءِ ڇا ٿا چون تہ آءٌ ڪير آهيان؟“


پوءِ عيسيٰ وڌيڪ چيو تہ ”آءٌ اوهان کي سچ ٿو چوان تہ اوهين آسمان کلندو ڏسندا ۽ خدا جي ملائڪن کي ابنِ آدم تي نازل ٿيندو ۽ مٿي ويندو ڏسندا.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ