لوقا 24:50 - Muslim Sindhi Bible50 پوءِ عيسيٰ انهن کي يروشلم کان ٻاهر ڪڍي بيتعنياہ ڳوٺ جي ويجھو وٺي آيو، جتي پنهنجا هٿ کڻي انهن لاءِ برڪت گھريائين. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible50 ۽ هو کين ٻاهر بيت عنياہ جي سامهون وٺي آيو ۽ هٿ کڻي کين برڪت ڏنائين. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible50 پوءِ يسوع انهن کي يروشلم کان ٻاهر ڪڍي بيتعنياہ ڳوٺ جي ويجھو وٺي آيو، جتي پنهنجا هٿ کڻي انهن لاءِ آسيس گھريائين. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)50 उन खां पो येशु पांजे चेलन खे यरूशलेम शहेरअ खां ॿाहिर बेतनिय्याह गामड़े जे वेझो वठी वयो ऐं उते हुन पांजा हथअ खणी उनन खे आसीसअ डि॒नईंन। အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament50 پوءِ عيسيٰ انھن کي ٻاھر ڪڍي بيتعنياہ جي ويجھو وٺي آيو ۽ پنھنجا ھٿ کڻي انھن لاءِ رحمت گھريائين. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
جڏهن يشوع انهن قبيلن کي واپس روانو ڪيو تڏهن کين دعا ڏنائين ۽ چيائين تہ ”هاڻي اوهان کي گھڻي دولت آهي، سو چوپايو مال، چاندي، سون، پتل، لوهہ ۽ ڪپڙا کڻي پنهنجن گھرن ڏانهن موٽي وڃو. پنهنجي دشمنن وٽان هٿ آيل ڦر جي مال مان پنهنجي قوم وارن کي بہ وڃي حصو ڏجو.“ پوءِ يشوع هنن کي روانو ڪيو ۽ هو پنهنجن گھرن ڏانهن هليا ويا. بني منسيءَ جي هڪڙي اڌ قبيلي کي موسيٰ بسن ۾ زمين ڏني هئي ۽ ٻئي اڌ قبيلي کي يشوع اردن درياءَ جي اولهہ طرف ٻين بني اسرائيل جي ڀائرن سان گڏ زمين ڏني.