لوقا 22:62 - Muslim Sindhi Bible62 تڏهن پطرس ٻاهر نڪري ويو ۽ وڃي زاروزار روئڻ لڳو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible62 ۽ هو ٻاهر نڪري ويو، ۽ وڃي زار زار رنائين. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible62 تڏهن پطرس ٻاهر نڪري ويو ۽ وڃي زاروزار روئڻ لڳو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)62 उन खां पो पतरस उतां बा॒हिर निकरी वयो ऐं वञी ज़ोर-ज़ोर सां रोवण लगो॒। အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament62 پطرس ٻاھر نڪري ويو ۽ وڃي ززاروزار روئڻ لڳو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
خداوند فرمائي ٿو تہ ”آءٌ دائود جي گھراڻي ۽ يروشلم جي رهاڪن تي اهڙو روح نازل ڪندس جو اهي رحمدل ۽ دعا گھرندڙ ٿي پوندا. تڏهن هو مون تي يعني انهيءَ تي نگاهہ ڪندا، جنهن کي هنن گھاءُ ڏيئي ماريو هوندو. هو انهيءَ جي لاءِ ائين روڄ راڙو ڪندا، جيئن ڪو پنهنجي سڪيلڌي ٻار لاءِ ڪندو آهي. هو انهيءَ لاءِ ڏاڍو ڏک ڪندا، جيئن ڪو پنهنجي پهريتي ٻار لاءِ ڪندو آهي.