Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 21:10 - Muslim Sindhi Bible

10 عيسيٰ انهن کي وڌيڪ چيو تہ ”قوم، قوم سان وڙهندي، بادشاهت، بادشاهت تي چڙهائي ڪندي،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

10 پوءِ چيائين تہ قوم، قوم تي، ۽ بادشاهت، بادشاهت تي چڙهائي ڪندي،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

10 يسوع انهن کي وڌيڪ چيو تہ ”قوم، قوم سان وڙهندي، راڄ، راڄ تي چڙهائي ڪندو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

10 येशुअ उनन खे चयो, “जाति-जातिअ सां विरंदी ऐं राज॒-राज॒अ जे मथां चढ़ाई कंदो,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

10 پوءِ عيسيٰ انھن کي چيو تہ ”قوم، قوم سان وڙھندي. بادشاھت، بادشاھت تي چڙھائي ڪندي.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 21:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هائو، آءٌ مصر ۾ اهڙي تہ گھرو لڙائي ڇيڙي ڇڏيندس، جو ڀاءُ ڀاءُ سان وڙهندو ۽ پاڙيسري پاڙيسريءَ سان. شهر شهر جي خلاف اُٿي کڙو ٿيندو، ۽ حڪمران هڪٻئي جي خلاف ٿي ويندا.


انهيءَ ڏينهن خداوند ماڻهن ۾ ايڏي تہ افراتفري وجھي ڇڏيندو، جو هر ماڻهوءَ کي جيڪو بہ ٻيو ماڻهو هٿ ايندو تنهن تي هو حملو ڪري ڏيندو.


قوم، قوم سان وڙهندي ۽ بادشاهت، بادشاهت تي چڙهائي ڪندي. ڪيترن ئي هنڌن تي زلزلا ايندا ۽ ڏڪار پوندا. اهي ڳالهيون تہ مصيبتن جي شروعات هونديون.


وڏا وڏا زلزلا ايندا، ڪيترن ئي هنڌن تي ڏڪار ۽ وبائون پونديون. ان کان علاوہ آسمان ۾ هيبتناڪ ڳالهيون ۽ وڏيون نشانيون ڏسڻ ۾ اينديون.


بلڪ جڏهن اوهين جنگين ۽ فسادن بابت ٻڌو تڏهن گھٻرائجو نہ، ڇو تہ اهي ڳالهيون پهريائين ضرور ٿينديون، پر پڄاڻي هڪدم ڪين ايندي.“


انهن مان هڪڙي جو نالو اگبس هو، جيڪو ڪنهن گڏجاڻيءَ ۾ اُٿي بيٺو ۽ پاڪ روح جي وسيلي اڳڪٿي ڪيائين تہ سڄي رومي شهنشاهت ۾ ڏاڍو ڏڪار پوڻو آهي. پوءِ قيصر ڪلوديُس جي ڏينهن ۾ ائين ئي ٿيو.


سو اهي لفظ تہ ”هڪڙو دفعو وري بہ“ اهو ظاهر ٿا ڪن تہ جيڪي شيون لوڏيون وڃن ٿيون، سي خلقيل هئڻ ڪري مِٽجي وينديون، انهيءَ لاءِ تہ جيڪي شيون نہ ٿيون لڏن سي قائم رهن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ