لوقا 16:22 - Muslim Sindhi Bible22 پوءِ جڏهن اهو غريب ماڻهو مري ويو تہ ملائڪن کڻي وڃي کيس بهشت ۾ ابراهيم جي پاسي ۾ ويهاريو. هوڏانهن شاهوڪار ماڻهو بہ مري ويو ۽ کيس دفن ڪيو ويو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible22 ۽ هيئن ٿيو جو اُهو فقير مري ويو، ۽ ملائڪن کڻي وڃي ابراهيم جي هنج ۾ رکيس؛ ۽ شاهوڪار بہ مري ويو، ۽ وڃي دفن ڪيائونس. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible22 پوءِ جڏهن اهو غريب ماڻهو مري ويو تہ دوتن کڻي وڃي کيس سُرڳ ۾ ابرهام جي پاسي ۾ ويهاريو. هوڏانهن شاهوڪار ماڻهو بہ مري ويو ۽ کيس دفن ڪيو ويو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)22 इंय थ्यो के उहो कंगाल मरी वयो ऐं स्वर्ग॒दूतन उन जी आत्मा खे खणी वञी अब्राहमअ जे पासे में व्यारियो ऐं उहो शाहूकार बी मरी वयो ऐं दफ़नायो वयो। အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament22 جڏھن اھو غريب ماڻھو مري ويو تہ ملائڪن کڻي وڃي کيس بھشت ۾ ابراھيم جي پاسي ۾ ويھاريو. شاھوڪار ماڻھو بہ مري ويو ۽ دفن ڪيو ويو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |