لوقا 12:53 - Muslim Sindhi Bible53 پيءُ پٽ جي خلاف ٿيندو ۽ پٽ پيءُ جي، ماءُ ڌيءَ جي خلاف ٿيندي ۽ ڌيءَ ماءُ جي، سس نُنهن جي خلاف ٿيندي ۽ نُنهن سس جي.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible53 ۽ پيءُ پٽ کان، ۽ پٽ پيءُ کان وڇڙندو؛ ماءُ ڌيءَ کان ۽ ڌيءَ ماءُ کان، سس ننهن کان ۽ ننهن سس کان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Hindu Sindhi Bible53 پتا پٽ جي خلاف ٿيندو ۽ پٽ پتا جي، ماتا ڌيءَ جي خلاف ٿيندي ۽ ڌيءَ ماتا جي، سس نُنهن جي خلاف ٿيندي ۽ نُنهن سس جي.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)53 उहे हिकअ बे॒ जो विरोध कंदा। पिता पांजे पुटअ जे खिलाफ थींदो ऐं पुट पांजे पिता जे। माता पांजी धीअ ऐं धीअ पांजी माता जे। सस पांजी नूअं जे खिलाफ थींदी ऐं नूअं पांजी सस जे।” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament53 پيءُ پٽ جي خلاف ٿيندو تہ پٽ پيءُ جي، ماءُ ڌيءَ جي خلاف ٿيندي تہ ڌيءَ ماءُ جي، سس نُنھن جي خلاف ٿيندي تہ نُنھن سس جي.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |