Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




يشوع 22:24 - Muslim Sindhi Bible

24 هرگز نہ، اسان ائين انهيءَ ڪري ڪيو آهي جو سوچيوسين تہ متان ڪڏهن اوهان جو اولاد اسان جي اولاد کي چوي تہ ’خداوند، بني اسرائيل جي خدا سان اوهان جو ڪهڙو واسطو آهي؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

24 بلڪ اسان خيال ۽ ارادي سان ائين ڪيو آهي، جو چيوسين تہ متان ايندڙ وقت ۾ اوهان جو اولاد اسان جي اولاد کي چوي، تہ خداوند اسرائيل جي خدا سان اوهان جو ڪهڙو واسطو آهي؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




يشوع 22:24
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نہ، مون ابراهيم کي چونڊيو ئي انهيءَ لاءِ آهي تہ هو پنهنجي پٽن ۽ پنهنجيءَ اولاد کي حڪم ڪري تہ اهي منهنجي فرمانبرداري ڪن ۽ حق سچ تي هلن. جيڪڏهن اهي ائين ڪندا تہ آءٌ ابراهيم لاءِ اهو سڀ ڪجھہ ڪندس جنهن جو مون ساڻس واعدو ڪيو آهي.“


اڳتي جڏهن توهين مون کي ڏنل معاوضي جي چڪاس تي ايندا تہ منهنجي ايمانداري ظاهر ٿيندي. مون وٽ هر اها ٻڪري جا چٽڪمري يا دٻڪن واري نہ هوندي يا ڪو گھيٽو جيڪو ڪارو نہ هوندو سو چورايل سمجھيو ويندو.“


ايندڙ وقت ۾ جڏهن اوهان جو پٽ اوهان کان پڇي تہ ’هن رسم جو ڪهڙو مطلب آهي؟‘ تڏهن اوهين هن کي ٻڌائجو تہ ’خداوند اسان کي مصر ملڪ مان، جتي اسين غلام هئاسين، پنهنجي طاقتور هٿ سان ڪڍي ٻاهر آندو.


ايندڙ زماني ۾ جڏهن اوهان جا ٻار اوهان کان پڇن تہ ’هي حڪم ۽ قاعدا قانون جيڪي خداوند اسان جي خدا اوهان کي ڏنا آهن، تن جو مطلب ڇا آهي؟‘


جيڪڏهن خداوند کان منهن موڙڻ لاءِ اسان پنهنجي قربان‌گاهہ ٺاهي آهي، يا انهيءَ لاءِ تہ مٿس ساڙڻ واريون قربانيون ۽ اناج جون قربانيون، يا سلامتيءَ واريون قربانيون ڪيون، تہ پوءِ ڀلي خداوند انهيءَ جو اسان کان حساب وٺي.


خداوند اسان ۽ اوهان بني روبن ۽ بني جد جي وچ ۾ اردن درياءُ کي سرحد مقرر ڪيو آهي، خداوند ۾ اوهان جو ڪوبہ حصو نہ آهي.‘ سو اهڙيءَ طرح اوهان جو اولاد متان اسان جي اولاد کي خداوند جي عبادت کان روڪي ڇڏي.


انهيءَ لاءِ تہ اهي پٿر اوهان سڀني جي لاءِ هڪڙي يادگيري ٿين. جڏهن ايندڙ وقت ۾ اوهان جا ٻار اوهان کان پڇن تہ ’هنن پٿرن جو ڪهڙو مطلب آهي؟‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ