Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




قاضين 1:23 - Muslim Sindhi Bible

23 بيت‌ايل جنهن جو اڳوڻو نالو لوز هو، تنهن جي جاسوسيءَ لاءِ هنن ڪي ماڻهو موڪليا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

23 ۽ يوسف جي گهراڻي ڪي جاسوس موڪليا تہ بيت ايل ڏسي اچن: (هاڻي انهي شهر جو نالو اڳي لوز هو).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




قاضين 1:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هن انهيءَ هنڌ جو نالو بيت‌ايل رکيو. پر اڳ ۾ انهيءَ شهر جو نالو لوز هو.


سو يعقوب انهن سڀني سميت جيڪي ساڻس گڏ هئا، لوز يعني بيت‌ايل ۾ آيو جيڪو ڪنعان جي ملڪ ۾ آهي.


يعقوب يوسف کي چيو تہ ”قادرِمطلق خدا ڪنعان جي ملڪ ۾ لوز شهر وٽ مون کي ڏيکاري ڏيئي برڪت ڏني هئي.


بني يوسف کي مليل حصي جي سرحد يريحو شهر جي اردن نديءَ کان يريحو جي چشمن جي اوڀر کان شروع ٿي ۽ اتان کان بيابان منجھان لنگھندي بيت‌ايل جي جابلو علائقي ۾ وڃي نڪتي.


اها بيت‌ايل يعني لوز کان هلندي ارڪين قوم جي علائقي عطارات ۾ آئي.


اتان اها لُوز يعني بيت‌ايل جي ڏاکڻي لاهيءَ ڏانهن ٽپي ويئي ۽ اتان لهي عطارات ادار ڏانهن انهيءَ ٽڪريءَ تائين ويئي جا هيٺاهين بيت‌حورون جي ڏکڻ ۾ آهي.


پوءِ يشوع شطيم وٽان خيمي‌گاهہ مان ٻہ ماڻهو جاسوس ڪري موڪليا. هن کين چيو تہ ”اوهين ڳجھيءَ طرح وڃي ڪنعان ملڪ جي، خاص طور تي يريحو شهر مان جاچ لهي اچو.“ تڏهن هو اتان روانا ٿيا ۽ يريحو شهر ۾ آيا. اتي هو راحب نالي هڪ ڪسبياڻيءَ جي گھر ۾ وڃي رات رهيا.


يشوع يريحو مان عئي شهر ڏانهن ڪجھہ ماڻهو موڪليا، جيڪو بيت‌ايل جي اوڀر طرف بيت‌آون جي ويجھو آهي. هن کين چيو تہ ”اوهين وڃي انهيءَ علائقي جي جاسوسي ڪري اچو.“ سو اهي ماڻهو ويا ۽ عئي شهر جي جاسوسي ڪيائون.


يوسف جي گھراڻي يعني بني افرائيم ۽ بني منسيءَ بہ بيت‌ايل تي ڪاهہ ڪئي ۽ خداوند انهن سان گڏ هو.


سو بني دان صرعہ ۽ استال شهرن مان پنهنجي قبيلي جا پنج بهادر ماڻهو جاسوسي ڪرڻ لاءِ موڪليا تہ وڃي ملڪ ۾ نظر ڊوڙائي ڪو چڱو علائقو جاچي اچن. سو انهن کي چيو ويو تہ ”وڃي ملڪ ۾ ڪو چڱو علائقو جاچي اچو.“ تڏهن هو افرائيم جي جابلو علائقي ۾ آيا ۽ ميڪاہ جي گھر ۾ رات رهيا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ