Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




خروج 26:32 - Muslim Sindhi Bible

32 انهيءَ پردي کي سون سان مڙهيل ٻٻر جي چئن ٿنڀن تي ٽنگائي ڇڏج. انهن جا ڪُنڍا سون جا ۽ پاوا چانديءَ جا هجن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

32 ۽ تون انهي کي، سون سان مڙهيل ٻٻر جي ڪاٺيءَ جي چئن ٿنڀن تي ٽنگي ڇڏج: انهن جا ڪنڍا سون جا، ۽ کوپا چانديءَ جا هجن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




خروج 26:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اتي اڇي ۽ نيري رنگ جا سوٽي پردا، واڱڻائيءَ رنگ جي سنهي وٽيل سڻيءَ جي ڏورين سان چانديءَ جي انهن ڇلن ۾ ٻڌل هئا جيڪي سنگ مرمر جي ٿنڀن سان لٽڪيل هئا. ڳاڙهي، اڇي، پيلي ۽ ڪاري رنگ جي پٿرن جي فرش تي سون ۽ چانديءَ جا پلنگ رکيل هئا.


گھيٽن جون ڳاڙهيون رڱيل کلون، ڊالفن دريائي جانور جون کلون ۽ ٻٻر جو ڪاٺ،


تون سنهي وٽيل سڻيءَ جي ڪپڙي جو هڪڙو پردو ٺهرائج، جنهن ۾ آسماني، واڱڻائي ۽ لال ڳاڙهي رنگ جا ڌاڳا هجن. انهيءَ پردي تي ڪاريگريءَ سان پردار آسماني مخلوق جون شڪليون اُڻيل هجن.


اهو پردو تون وڏن پردن جي ڪُنڍن جي هيٺان لٽڪرائي ڇڏج. پوءِ اها عهد واري صندوق، انهيءَ پردي جي اندر آڻي رکائج. هي پردو اوهان جي لاءِ مقدس جاءِ کان مقدس ترين جاءِ کي الڳ ڪندو.


انهيءَ پردي جي لاءِ ٻٻر جا پنج ٿنڀا ٺهرائج ۽ انهن تي سون جو پٽ چاڙهائج. انهن جا ڪنڍا سون جا هجن. انهن جي لاءِ پتل جا پنج پاوا پلٽائي ٺهرائج.


انهيءَ پردي لاءِ پنج ٿنڀا، ڪنڍن سميت ٺاهيا ويا. انهن ٿنڀن جي چوٽين ۽ سيخن تي سون جو پٽ چاڙهيو ويو. انهن ٿنڀن جي لاءِ پتل جا پنج پاوا ٺاهيا ويا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ