Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2.سموئيل 3:24 - Muslim Sindhi Bible

24 تڏهن يوآب بادشاهہ وٽ آيو ۽ چيائينس تہ ”اوهان هي ڇا ڪيو؟ ابنير اوهان وٽ آيو هو تہ اوهان کيس ڇو روانو ڪري ڇڏيو، جو هو هليو ويو؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

24 تڏهن يوآب بادشاهہ وٽ آيو ۽ چيائين تہ تو هي ڇا ڪيو آهي؟ ڏس، ابنير تو وٽ آيو؛ ۽ ڇو ائين ٿيو جو تو هن کي روانو ڪري ڇڏيو، ۽ هو بنهہ هليو ويو آهي؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2.سموئيل 3:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پوءِ بادشاهہ ابرام کي پاڻ وٽ گھرايو ۽ پڇيائينس تہ ”تو مون سان ائين ڇو ڪيو؟ تو مون کي ڇو نہ ٻڌايو تہ هيءَ تنهنجي زال آهي؟


جڏهن يوآب ۽ جيڪو لشڪر ساڻس گڏ هو سي آيا، تڏهن يوآب کي ٻڌايو ويو تہ ابنير ولد نير بادشاهہ وٽ آيو هو ۽ هن کيس روانو ڪري ڇڏيو آهي ۽ هو سلامتيءَ سان هليو ويو آهي.


اوهين نہ ٿا ڄاڻو تہ نير جو پٽ ابنير ٺڳي ڪرڻ لاءِ اوهان وٽ آيو هو؟ هو اوهان جي اچڻ وڃڻ ۽ جيڪي ڪجھہ اوهين ڪريو ٿا تنهن جو ڳجھہ لهڻ لاءِ آيو هو.“


جيتوڻيڪ آءٌ مسح ڪري مخصوص ڪيل بادشاهہ آهيان، تڏهن بہ اڄوڪي ڏينهن آءٌ ڪمزور آهيان. جڏهن تہ هي قاتل، ضروياہ جا پٽ مون کان ڏاڍا آهن. خداوند شل بڇڙائي ڪندڙ کي سندس بڇڙائيءَ موجب بدلو ڏئي.“


ابنير اشبوست جي انهيءَ ڳالهہ تي ڏاڍو اچي ڪاوڙيو ۽ کيس چوڻ لڳو تہ ”آءٌ ڪو يهوداہ جي بادشاهہ دائود جو وفادار ڪتو آهيان ڇا؟ اڄ تائين آءٌ تنهنجي پيءُ سائول جي گھراڻي، سندس مٽن مائٽن ۽ دوستن سان وفاداريءَ سان پيش ايندو رهيو آهيان. مون تو کي پڪڙي دائود جي حوالي ڪين ڪيو آهي، تنهن هوندي بہ اڄ تون مون تي هن عورت جي بنسبت بدڪاريءَ جو الزام ٿو لڳائين!


تڏهن بلق بلعام کي چيو تہ ”هي تو مون سان ڇا ڪيو؟ مون تہ تو کي پنهنجي دشمنن تي لعنت ڪرڻ لاءِ هتي گھرايو آهي، پر تو تہ انهن کي برڪت ئي برڪت ڏني آهي.“


پلاطس وراڻيو تہ ”ڇو آءٌ يهودي آهيان ڇا؟ تنهنجي پنهنجي قوم وارن ۽ سردار ڪاهنن تو کي منهنجي حوالي ڪيو آهي. ٻڌاءِ تہ تو ڪيو ڇا آهي؟“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ