Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2.بادشاهَہ 17:25 - Muslim Sindhi Bible

25 سامريہ علائقي ۾ رهڻ جي شروعات ۾ انهن ماڻهن خداوند جو خوف نہ رکيو، تنهنڪري خداوند منجھن شينهن موڪليا جن انهن مان ڪن کي ماري وڌو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

25 ۽ هيئن ٿيو تہ هنن جي اُتي رهڻ جي شروعات ۾ هو خداوند کان نہ ڊڄندا هئا: تنهنڪري خداوند منجهن شينهن موڪليا، جن انهن مان ڪن کي ماري وڌو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2.بادشاهَہ 17:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جيئن تہ هو رستي سان ويو پئي تہ هڪ شينهن گڏيس جنهن کيس ماري وڌو. هن جو لاش رستي تي ئي پيو رهيو ۽ گڏهہ انهيءَ جي ڀر ۾ بيهي رهيو، شينهن بہ لاش جي پاسي ۾ بيهي رهيو.


تڏهن هن انهيءَ انڪار ڪندڙ کي چيو تہ ”جيئن تہ تو خداوند جو حڪم نہ مڃيو آهي تنهنڪري جيئن ئي تون مون وٽان ويندين تيئن هڪڙو شينهن تو کي ماري ڇڏيندو.“ سو هو جيئن ئي انهيءَ وٽان روانو ٿيو تہ رستي ۾ شينهن بہ اچي پهتس ۽ کيس ماري وڌائين.


تڏهن اشور جي شهنشاهہ کي ٻڌايو ويو تہ ”جيڪي قومون اوهان آڻي سامريہ جي شهرن ۾ آباد ڪيون آهن تن کي تہ انهيءَ ملڪ جي معبود جي قانونن جي بہ ڪا خبر ڪانهي، تنهنڪري هن منجھن شينهن موڪليا آهن جيڪي کين مارين پيا.“


سو سامريہ مان قيد ڪري آندل هڪڙو ڪاهن بيت‌ايل ڏانهن موڪليو ويو. هو اتي رهي انهن ماڻهن کي سيکارڻ لڳو تہ خداوند جي عبادت ڪيئن ڪجي.


هو خداوند جي بہ عبادت ڪندا هئا، پر هنن پاڻ منجھان ڪي ماڻهو پڻ چونڊي مذهبي اڳواڻ طور مقرر ڪيا هئا جيڪي هنن لاءِ غير معبودن وارن پوڄا گھرن ۾ قربانيون پيش ڪندا هئا.


اڄ ڏينهن تائين هو پنهنجين اڳوڻين ريتن رسمن تي قائم آهن. هو نڪي خداوند جي عبادت ڪن ٿا ۽ نہ وري انهن قاعدن قانونن ۽ حڪمن تي هلن ٿا جيڪي خداوند يعقوب جي اولاد کي ڏنا هئا. يعقوب جو نالو خداوند ڦيرائي اسرائيل رکيو هو.


جيتوڻيڪ هي قومون خداوند جي عبادت تہ ڪنديون هيون، تڏهن بہ انهيءَ سان گڏ هو پنهنجن ٺاهيل بتن کي بہ پوڄينديون هيون. اڄ ڏينهن تائين سندن اولاد ۽ سندن اولاد جو اولاد بہ پنهنجي ابن ڏاڏن وانگر ائين ئي ڪندو ٿو اچي.


هن پٺ تي منهن ورائي انهن کي ڏٺو ۽ خداوند جو نالو وٺي کين پٽيائين. تڏهن ٻيلي مان ٻہ رڇڻيون نڪري آيون جن انهن ڇوڪرن مان ٻائيتاليهن ڄڻن کي چيري ڦاڙي ڇڏيو.


ديمون شهر وٽان گذرندڙ نديون رت سان ڀرجيو پيون وهن، بلڪ خداوند ديمون تي اڃا بہ وڌيڪ مصيبتون آڻيندو. هائو، موآب مان ڀڄي آيلن، ۽ انهيءَ ملڪ جي باقي بچيل سڀني ماڻهن کي هو شينهن جيان حملو ڪري چيري ڦاڙي ڇڏيندو.“


اي قومن جا بادشاهہ! ڪير نہ تنهنجو خوف رکندو؟ ڇو تہ رڳو تون ئي انهيءَ لائق آهين. قومن جي سڀني دانائن ۾، ۽ انهن جي سڀني بادشاهتن ۾ تو جهڙو ٻيو ڪوبہ ڪونهي.


آءٌ خداوند کين چئن مختلف قسمن جون سزائون ڏيندس. هو جنگ ۾ قتل ڪيا ويندا، سندن لاشن کي ڪتا چيريندا ڦاڙيندا، سندن ماس ڳجھون پيون کائينديون ۽ سندن هڏا جھنگلي جانور چٻاڙي ناس ڪري ڇڏيندا.


اهو ئي سبب آهي جو ٻيلي مان هڪڙو شينهن هنن تي حملو ڪري کين چٽ ڪندو، بيابان مان هڪڙو بگھڙ اچي کين کائيندو، هڪڙو چيتو سندن شهرن جي ويجھو ڇپ هڻي ويهندو، تہ جيئن جيڪو اتان ٻاهر نڪري تنهن کي چيري ڦاڙي ڇڏي. اهو انهيءَ ڪري جو هنن جي بغاوت وڌي ويئي آهي، ۽ سندن قصور گھڻا ٿي ويا آهن.


يا فرض ڪر تہ آءٌ ڪنهن قوم کي سزا ڏيڻ لاءِ منجھن خونخوار جھنگلي جانور موڪليان، جيڪي سندن ماڻهن کي چيري ڦاڙي سندن ملڪ ويران ڪري ڇڏين، ايتري قدر جو انهن جانورن جي ڪري ڪوبہ انهيءَ ملڪ مان لنگھي نہ سگھي.


سو هاڻ آءٌ خداوند چوان ٿو تہ آءٌ پنهنجيون اهي چار ئي وڏيون آفتون يعني جنگ، ڏڪار، خونخوار جھنگلي جانور ۽ وبا يروشلم تي نازل ڪندس، انهيءَ لاءِ تہ اتي جي انسانن توڙي حيوانن کي ماري چٽ ڪريان ۽ پوءِ بني اسرائيل ملڪ جو حال ڪيڏو نہ وڌيڪ خراب هوندو!


آءٌ هي حڪم جاري ٿو ڪريان تہ منهنجي سلطنت جي هر حصي ۾ ماڻهو دانيال جي خدا جي حضور ڊڄن ۽ سندس تعظيم ڪن. هو ئي زندہ ۽ ابد تائين قائم وَ دائم رهندڙ خدا آهي. هن جي بادشاهت اهڙي آهي، جيڪا ڪڏهن بہ ناس نہ ٿيندي، هائو، سندس بادشاهي پيڙهي بہ پيڙهي هلندي رهندي.


آءٌ اوهان منجھہ خطرناڪ جھنگلي جانور موڪليندس، جيڪي اوهان جي ٻارن کي ماري ڇڏيندا، اوهان جي چوپائي مال کي چٽ ڪري ڇڏيندا ۽ اوهان جو تعداد ايترو تہ گھٽائي ڇڏيندا جو اوهان جا رستا ويران ٿي ويندا.


يونس کين وراڻيو تہ ”آءٌ عبراني آهيان ۽ خداوند عرش عظيم جي خدا جي بندگي ڪندو آهيان، جنهن سمنڊ ۽ زمين پيدا ڪئي آهي.“


خداوند اسان ۽ اوهان بني روبن ۽ بني جد جي وچ ۾ اردن درياءُ کي سرحد مقرر ڪيو آهي، خداوند ۾ اوهان جو ڪوبہ حصو نہ آهي.‘ سو اهڙيءَ طرح اوهان جو اولاد متان اسان جي اولاد کي خداوند جي عبادت کان روڪي ڇڏي.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ