Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2.ڪرنٿين 9:9 - Muslim Sindhi Bible

9 جيئن پاڪ ڪلام ۾ لکيل آهي تہ ”اهي جھجھائيءَ سان غريبن کي ڏين ٿا، انهن جي سخاوت هميشہ تائين قائم رهندي.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

9 جيئن ڪ لکيل آهي تہ ”هن پکيڙي ڇڏيو آهي، هن غريبن کي ڏنو آهي، هن جي راستبازي هميشہ تائين قائم رهي ٿي.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Hindu Sindhi Bible

9 جيئن پوِتر شاستر ۾ لکيل آهي تہ ”اهي جھجھائيءَ سان غريبن کي ڏين ٿا، انهن جي سخاوت هميشہ تائين قائم رهندي.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

9 جيئن پاڪ لکت ۾ آھي تہ ”ھن ڪثرت سان ورھايو آھي، ھن غريبن کي ڏنو آھي، ھن جي سخاوت ھميشہ تائين قائم رھندي.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2.ڪرنٿين 9:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سندن گھراڻن ۾ دولت ۽ خوشحالي هوندي. بيشڪ مٿن ابد تائين سندس سخاوت قائم رهندي.


هو فراخدليءَ سان محتاجن کي ڏين ٿا، ۽ سندن سخاوت هميشہ تائين جاري رهندي. بيشڪ انهن کي قوت ۽ عزت ۾ مٿاهون ڪيو ويندو.


سچار ۽ رحمدل ماڻهو نيڪي، عزت ۽ ڊگھي ڄمار ماڻيندا آهن.


آءٌ ئي انسان کي دولتمند ۽ عزتدار بڻائي ٿي سگھان. هائو، دائمي دولت ۽ سچائيءَ جو ڦل مون وٽ ئي آهي.


ڇاڪاڻ تہ اهي ائين ناس ٿي ويندا، جيئن تڏ ڪپڙي کي کائي چٽ ڪريو ڇڏي، جيئن ڪينئون اناج کي کائي ناس ڪندو آهي. پر منهنجو انصاف پيڙهي بہ پيڙهي قائم رهندو، ۽ آءٌ پنهنجي قوم کي هميشہ بچائيندو رهندس.“


مطلب تہ ايمان، اميد ۽ محبت، اهي ٽيئي اٽل آهن. پر انهن ٽنهي مان محبت افضل آهي.


خدا جيڪو پوکيندڙ کي ٻج ۽ کائڻ واري کي ماني ٿو ڏئي، سو اوهان کي بہ پوکڻ لاءِ ٻج ڏيئي انهيءَ کي وڌائيندو ۽ اوهان جي سخاوت جي ڦل ۾ واڌارو آڻيندو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ