Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1.تواريخ 1:23 - Muslim Sindhi Bible

23 بني اوفِر، بني حويلاہ ۽ بني يوباب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

23 ۽ اوفير، حويلہ ۽ يوآباب. اهي سڀيئي يقطان جا پٽ هئا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1.تواريخ 1:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پهرين نديءَ جو نالو فيسون آهي، جيڪا حويلاہ علائقي منجھان وڪڙ ڏيندي وهي ٿي، جتان سون نڪرندو آهي.


اسماعيل جو اولاد حويلاہ کان شور جي وچ واري علائقي ۾ رهندو هو، جيڪو اشور ڏانهن ويندي مصر جي اوڀر پاسي آهي. اُهي پنهنجي ابي ڏاڏي ابراهيم جي ٻئي اولاد کان الڳ رهندا هئا.


شبا ملڪ جي راڻي جيڪي ڪجھہ بادشاهہ سليمان کان گھريو سو هن کيس ڏنو، بلڪ بادشاهہ پنهنجي شاهي روايت موجب هن کي گھڻو ڪجھہ وڌيڪ ڏنو. پوءِ هوءَ پنهنجي خدمتگارن سميت پنهنجي ملڪ ڏانهن موٽي ويئي. حيرام جي سامونڊي جهازن اوفير مان سون سان گڏوگڏ اتان چندن جي ڪاٺ ۽ قيمتي پٿرن جو بہ وڏو مقدار آندو. بادشاهہ چندن جي ڪاٺ مان خداوند جي گھر لاءِ ۽ بادشاهي محل لاءِ ٿنڀا ۽ ڳائڻن لاءِ تار وارا ساز بہ ٺهرايا. اهڙو چندن جو ڪاٺ وري اڄ ڏينهن تائين ڪڏهن بہ ملڪ ۾ ڪونہ آندو ويو ۽ نہ ڪڏهن ڏٺو ويو.


اوفير علائقي ڏانهن روانا ٿيا. اُهي اتان اٽڪل ساڍا چوڏهن هزار ڪلوگرام سون کڻي بادشاهہ سليمان وٽ موٽي آيا.


بني عوبال، بني ابي‌مائيل، بني شبا،


سِم کان ابراهيم تائين نسب نامو هي آهي: سِم مان ارفڪسد، انهيءَ مان سِلح،


مون هڪ لک ڪلوگرام کان وڌيڪ عمدو سون ڏنو آهي ۽ ٻہ لک چاليهہ هزار ڪلوگرام خالص چاندي ڏني اٿم جن سان هيڪل جي ڀتين کي مڙهيو ويندو،


جيڪڏهن تون پنهنجو خزانو مٽيءَ ۾، ۽ پنهنجي نج سون کي نديءَ جي تري ۾ اڇلائي ڇڏيندين،


تنهنجي درٻار جي عورتن ۾ بادشاهزاديون پڻ آهن. نج سون سان سينگاريل تنهنجي ڪنوار تنهنجي ساڄي پاسي بيٺي آهي.


باقي بچيل ماڻهو ايترا تہ ٿورا هوندا جيترو دنيا ۾ سون، هائو، جيترو اوفير جو نج سون اڻ‌لڀ آهي، ايترو ئي اهي چند ماڻهو وڃي بچندا.


پوءِ سائول عماليقين کي حويلہ کان وٺي شور تائين، جيڪو مصر جي اوڀر پاسي آهي، ماريندو آيو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ