Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolose 1:16 - Dân Thar NT (BSI)

16 a kyn chu atinka sym â chang a, ryvâna â awm ngyi, nênga â awm ngyi kynang, a rumu thyi ngyi le rumu thyi mak ngyi kynang, mylal sungmun ngyi khawm, roubonâ ngyi khawm, mylal changnâ ngyi khawm, chukthyinâ ngyi khawm, atinka hi atak ai sym â chang a, a tâ rangnin sêk sym â chang;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Zanniat Bible

16 Zaimantifangin Pathian in Khrih songin zaizongza vancung le laivum ah ituseh, hmu thilhnak le hmu thil lomi ituseh, rauhla lam huham naitu, bawi, uktute le thunaitute ituseh bawn i. Pathian in van le laivum zaizongza Khrih songah bawn ai Khrih caah khawlkhawm tuh sio in bawn i.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Khualsim Bible

16 icatile amah thawngin vancung leh vulei parih a ommi thil zate, hmuhkhawhmi leh hmuhkhawhlomi, toṭhiangpawl iseh, uknakpawl iseh, uktupawl iseh, huhampawl iseh – thil hmawhhmawh hi amah thawngin leh amah caah seemsuah an ii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Falam Common Language Bible

16 Ziangahtile Pathian in Khrih sung ihsin ziangzongza vancung le leilung tlunah siseh, hmuh theimi le hmuh thei lomi siseh, thlarau lam cahnak huham neitu le bawi le uktu pawl le thuneitu pawl siseh a tuah. Pathian in van le leilung ziang hmuahhmuah Khrih sungin a tuah ih Khrih hrangah finkhawm ṭheh dingin a tuah a si.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolose 1:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atak chu khawmola â awm, khawmol a kân sym â chang, khawmol mi atak rang risin mak.


Atinka a kânin sym â chang a; tharo tinka a kân chang lou chu i ngan sym chang mak.


Asik chu atinka a kyntâ le atak tâsiknin le, atak tâ tharo tinka hi ai hawng awm â chang a; a kyn chu kumkhoka roulynnâ ai awm chang se. Amen.


Thinâ ngyi, damnâ ngyi, ryvânpilâi ngyi, mylal changnâ ngyi, tharo awm sai ngyi, tharo a lâ hawng awm lom ngyi, chuknâ ngyi, rysângnâ ngyi, thuknâ ngyi, tharo dang sym tinka ngyi khawm, yi Pumâ Krista Jisu kyn â awm Pathyn mawawlnâ kyntâ chu yi na sikak thyi nâ ni tinin dik taknin yi hoi.


rubul ngyi khawm yng tâ â chang, mê tyngtânin te Krista chu yng sung atâ ai hawng sok khawm â chang a; atak chu tharo tinka chunga â awm kumkhoka mypâk lawm Pathyn â chang. Amen.


yini tâsiknin chu Pathyn khatka dyk (Pâ chu) â awm a, a kyntâ atinka â sok a, yini khawm atak tâsiknin yi awm â chang; Pumâ khatka dyk (Jisu Krista chu) â awm seng a, atak tâsiknin atinka â awm a, yini khawm atak tâsiknin sêk yi awm â chang.


atinka, ryvân le khawmola tharo â awm tinka Krista kân a rylang rang, zo ai tuk kân ha ryvân chu mitung rang tânin atak chu Krista kânin ai ryvak sai â chang a.


Yi rydoupui ngyi hi mê le thisen chang ma ngyi a, mylalnâ ngyi le, chawngnyinâ ngyi le, hi âzing chunga khawmol roubo ngyi le, ryvân muna rythâ rono awm ngyi tou yng chang.


Ryvâna, rênêng chunga le rênêng sunga mi tinka ngyi Jisu rimingnin khupsadilnin awm yng a,


Atak rumu thyi mak Pathyn le a ryangpuimi, tharo sym tinka kyntâ rizir mânsâchem chu â chang a;


hanung, a kânin tharo kipka a kyn rawtawngnin, rênêng chunga le ryvân chunga rêk, Krosa a thisen ai long kânin sungdâinâ sym rangnin â chang.


A kyn chu rikip khawm nyng na rikip ta ia; atak chu mylal le chuknâ tinka tâ lu â chang.


Hanung, mylalnâ le chuknâ ngyi chu liknin hâ Kros kânin hangyi chu mênênin, langnin mihoinâ rangnin a mang tâk.


imyitinung hi ni mawng kyn a Sapâ kân yi kyn chawng a ril tâk. Atak rang ngan tou atinka rou â bum rang lom a mang a, a kân ngan tou khawmol khawm a sym a;


Atak tâ atinka, a zâra atinka ai chang tâsik chu synâu tamka rysângnâ kyn yng na roinin, yng zawknâ rang â symmi ha a tornâ ngyi siknin mirosonin ngan a awm lom â chang.


Jisu Krista chu ryvâna sênin Pathyn bunêk khak tyng â awm a; ryvânpilâi ngyi kutnyinâ ngyi, thothyinâ ngyi ai nom kânin yng awm ta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ