30 David a nteva za oliviers, a kuɗai, a nʼngheda di a maslaka, kotokoroh a te sak ɓai. Ndohi tèlèba man ta zhè a sam na, to do za, ta ngheda di a maslaka, ta kuɗai.
Ndav ga, ka mbeɗè èhèmè? Ka ɗish va aranta èhèmè? Zhor skwi te ri Zhiklè, a zena i da shid gèɗèʼa dai, a géɗ man nengaʼa ndo ntakahayè, a géɗ man nengaʼa Zhiklè ga.
Ɗüsh te ndav genè! Ka tsu nguzlah bai! Paɗa gèɗ ngaya, feda kotokoroh a sak, ka paɗda bozozom a pa bai, a ka ndau ɗaf sam kuɗa, man ta ckoɗa a sam kuɗa ɓai!
Kin pèdè gèɗ kinè, kin pi kotokoroh a sak kinè, kin tsi lalau azɓai, kin kuɗi azɓai; aman kin zi kinè a gèɗ mali kinè, a kin pi di a va a kin rzl kinè a pa.
A pats nasa sak nengaʼa a da zlècè a géɗ za Oliviers, mari a zhè a tsagi Jérusalem, te civèɗ mvèng pats. A za Oliviers a da cizl na zuraʼa, te civèɗ mvèng pats, te civèɗ nkèl pats, slrats mbiaʼa te ndevaʼa. A civèɗ ngiɗè a herda va na a deɓa a géɗèʼa, a civèɗ ngiɗè a herda va na a deɓa a duk-waɗ.
Aman a zhe ndul ndul a der za oliviers, golahi nengaʼa rèdèdèa tèlèba ta hüno a ta wuffè, a ta slébèrdè Zhiklè a géɗ nrkedi tèlèba, man ta rkaʼa, a ta gaɗa: