Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jean 1:44 - Mbeti ti Nzapa - Tënë so amu fini

44 Philippe ayeke zo ti Betsaida, kete kodro ti André na ti Pierre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jean 1:44
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Philippe na Barthélemy; Thomas na Matthieu so lo yeke zo ti rongo nginza ti lapo; Jacques, molenge ti Alfe na Tade;


Lo tene na ala: “Mawa na mo, gbata ti Korazen! Mawa na mo, gbata ti Betsaida! Biani, tongana aye ti kpene so asi na ndo ti ala so asi ando na sese ti Tir na ti Sidon, ka azo ni ayu bongo ti mua, ala tuku mburu ti wâ na li ti ala aninga awe ti fa atene, ala zia ngbene lege ti sarango ye ti ala awe!


André, Philippe, Barthélemy, Matthieu, Thomas, Jacques, molenge ti Alfe, Tade, Simon so ayeke tiri ndali ti lipandaa ti kodro,


Gi hio na pekoni, Jésus amu yanga na adisiple ti lo titene ala ko na ya ti ngo ti gue kozo ti lo na mbage ti ngu, na mbage ti gbata ti Betsaida si lo wani, lo ngba ti lo na peko ti mu lege na gba ti azo so ti kiri na ndo ti ala.


Jésus na adisiple ti lo asi na Betsaida; ambeni zo amu mbeni waziba, aga na lo na Jésus si ala voro lo titene lo ndu lo.


“Mawa na mo, gbata ti Korazen! Mawa na mo, gbata ti Betsaida! Tongana aye ti kpene so asi na ndo ti ala so asi ando na sese ti Tir na ti Sidon, ka azo ni ayu bongo ti mua, ala duti na ya ti mburu ti wâ aninga awe ti fa atene, ala zia ngbene lege ti sarango ye ti ala awe!


Azo ni ayeke Simon, so Jésus adi iri ti lo Pierre na André ita ti lo, Jacques, Jean, Philippe, Barthélemy,


So *awatokua ni akiri awe, ala fa na Jésus peko ti aye so kue ala sara. Lo mu ala si lo na ala agboto tere ti ala, ague na mbage ti mbeni kodro so iri ni Betsaida.


Lango oko na pekoni, Jésus aleke na be ti lo ti gue na sese ti Galile. Lo tengbi na Philippe si lo tene na lo: “Mu peko ti mbi!”


Na pekoni, Philippe awara Natanael si lo tene na lo: “Zo so ando Moïse atene tënë ti lo na ya ti mbeti ti *Ndia so, lo so nga awayanga-Nzapa atene tënë ti lo so, e wara lo awe. Zo ni ayeke Jésus, molenge ti Joseph, zo ti Nazaret.”


Natanael ahunda lo, atene: “Mbeni ye ti nzoni alingbi ti londo na Nazaret ti ga?” Philippe atene na lo: “Ga mo baa.”


Natanael ahunda Jésus, atene: “Mo hinga mbi na ndo wa?” Jésus akiri tënë na lo, atene: “Na ndembe so mo yeke fade na gbe ti keke ti fige, kozo titene Philippe airi mo, mbi baa mo.”


Ala ga nduru na Philippe, zo ti Betsaida, na sese ti Galile; ala tene na lo: “Kota zo, e ye ti baa Jésus.”


Philippe ague, atene tënë ni na André; ala na lo ague si ala tene tënë ni na Jésus.


So Jésus amu le ti lo na nduzu, lo baa gba ti azo ayeke ga na peko ti lo. Tongaso lo hunda Philippe, lo tene: “Fade e yeke wara kobe na ndo wa ti vo si alingbi na azo so kue?”


Philippe akiri tënë na lo: “Ataa e yeke na ale ti nginza ngbangbo use, so ayeke lingbi ande ti vo na kobe si zo oko oko awara kete ate?”


So ala si na gbata ni awe, ala li na ya ti kubu ti nduzu so ala yeke wara ka tere daa. Azo ni ayeke Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques, molenge ti Alfe, Simon so ayeke tiri ndali ti lipandaa ti kodro nga na Jude, molenge ti Jacques.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ