Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Juan 1:44 - Mixtec Silacayoapan

44 Mé Felipe yóho cúú dá da̱ ñuu Betsaida ta mé ñuu cán cúú ri ñuu Andrés xi̱hi̱n Pedro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Juan 1:44
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tañu na̱ cán ndáca̱a̱n ri Felipe xi̱hín Bartolomé xi̱hi̱n Tomás xi̱hi̱n Mateo, da̱ na̱játaca jiu̱hún cuéntá impuesto. Ta cán ndáca̱a̱n ri Jacobo, da̱ cúú ja̱hyi Alfeo xi̱hi̱n Lebeo, da̱ cáha̱n ri na Tadeo xi̱hi̱n.


—Ndáhví na̱há na̱cuu ndó, na̱ ñuu Corazín. Ta ndáhví na̱há na̱cuu ndó, na̱ ñuu Betsaida. Cua̱há ndiva̱ha ña̱ náhnu na̱caja i̱ nu̱ ndo̱ joo co̱ó na̱xeen ndó ndicó co̱o ini ndó jándacoo ndó cua̱chi ndó. Sa̱nahá na̱jándihi Ndióxi̱ sa̱há ñuu Tiro xi̱hín sa̱há ñuu Sidón sa̱há cua̱chi na. Tá ná sa̱ha̱n i̱ caja i̱ ña̱ náhnu nu̱ú na̱ cán tá quia̱hva na̱caja i̱ nu̱ mé ndó, sa̱ na̱jándacoo va na cán cua̱chi na, nduu. Ta chí i̱vi̱ la̱á nda̱ca̱ ndixi na jahmá ndi̱i ta jácu̱yu na ya̱a̱ yiquí jíní na̱, nduu. Jáchi̱ xi̱hín ña̱ yóho jána̱ha̱ na̱ ña̱ na̱ndicó co̱o ini na sa̱há cua̱chi na.


Na̱ca̱xi a Andrés xi̱hi̱n Felipe xi̱hi̱n Bartolomé xi̱hi̱n Mateo xi̱hi̱n Tomás xi̱hi̱n Jacobo, da̱ cúú ja̱hyi Alfeo xi̱hi̱n Tadeo xi̱hi̱n Simón, da̱ na̱xi̱ca cuéntá na̱ cananista


Tá na̱ndihi na̱caja Jesús ña̱ ná ndi̱hvi na̱ xíca tuun xi̱hi̱n á ini in barco ña̱ ná cu̱hu̱n cuéé na̱ inga xoo tañu̱hú já xi̱nu̱ na̱ Betsaida nani ndínda̱yí a̱ ña̱yivi já sa̱a̱ mé á cán ndique táhan xi̱hi̱n ná.


Tá na̱ndihi na̱xi̱nu̱ na̱ ñuu Betsaida já ñéhe na in da̱ cua̱á na̱casa̱a̱ na̱ nu̱ Jesús. Já na̱xi̱ca̱ ta̱hví na̱ nu̱ á ña̱ ná cani ndaa ndáha̱ á da̱.


A̱nda̱ já na̱cachi tucu Jesús xi̱hi̱n ná já: —Ndáhví na̱há na̱cuu ndó, na̱ ñuu Corazín. Ta ndáhví na̱há na̱cuu ndó na̱ ñuu Betsaida. Cua̱há ndiva̱ha ña̱ náhnu na̱caja i̱ nu̱ ndo̱ joo co̱ó na̱xeen ndó ndicó co̱o ini ndó jándacoo ndó cua̱chi ndó. Sa̱nahá na̱jándihi Ndióxi̱ sa̱há ñuu Tiro xi̱hín sa̱há ñuu Sidón sa̱há cua̱chi na. Tá ná sa̱ha̱n i̱ caja i̱ ña̱ náhnu nu̱ú na̱ cán tá quia̱hva na̱caja i̱ nu̱ mé ndó, sa̱ na̱jándacoo va na̱ cán cua̱chi na, nduu. Ta chí i̱vi̱ la̱á nda̱ca̱ ndixi na jahmá ndií ta jácu̱yu na ya̱a̱ yíquí jíní na̱, nduu. Jáchi̱ xi̱hín ña̱ yóho jána̱ha̱ na̱ ña̱ na̱ndicó co̱o ini na sa̱há cua̱chi na.


Na̱ca̱xi a da̱ naní Simón, da̱ na̱sacu tucu a qui̱vi̱ cananí Pedro. Ta na̱ca̱xi a da̱ cúú ñani Pedro, da̱ naní Andrés. Ta na̱ca̱xi a Jacobo xi̱hi̱n Juan xi̱hi̱n Felipe xi̱hi̱n Bartolomé


Tá na̱ndicó co̱o na̱ na̱chindahá Jesús caca nuu ca̱ha̱n tu̱hun Ndióxi̱ xi̱hín ña̱yivi cán nu̱ íin mé á já na̱ndicani na nu̱ á sa̱ha̱ tócó ndihi ña̱ na̱caja na nu̱ú na̱sa̱ha̱n na̱. A̱nda̱ já ñéhe Jesús na̱ na̱sa̱ha̱n na̱ in nu̱ cáa xóo yati chí ñuu Betsaida cán.


Ta inga qui̱ví ita̱a̱n já na̱quee Jesús cua̱ha̱n chí estado Galilea. Ta cán na̱nditahan mé á da̱ naní Felipe já na̱cachi a já xi̱hi̱n dá: —Naha quíi̱ caca tuún xi̱hín i̱ —na̱cachi a xi̱hi̱n dá.


Ta ndaja coo Felipe yóho ndáva da na̱sa̱ha̱n da̱ na̱ndinducú da̱ Natanael ta tá na̱ndiñe̱he̱ ñahá da̱ já na̱cachi da já xi̱hi̱n dá: —Na̱nditahan nde̱ da̱ na̱ca̱hyí Moisés sa̱ha̱ nu̱ ley sa̱nahá. Ta jári na̱ profeta na̱ca̱hyí ri na sa̱ha̱ dá. Ta mé dá cúú Jesús, ja̱hyi José, da̱ ñuu Nazaret —na̱cachi Felipe xi̱hín Natanael cán.


A̱nda̱ já na̱cachi Natanael já: —Ndá quehe ri ña̱ha va̱ha quixi chí ñuu Nazaret ja̱n —na̱cachi da. A̱nda̱ já na̱cachi Felipe já xi̱hi̱n dá: —Cóho̱ cande̱hún —na̱cachi da. A̱nda̱ já na̱quee da cua̱ha̱n da̱ nu̱ íin Jesús.


Tá na̱xini jo̱ho Natanael ña̱ yóho já na̱nda̱ca̱ tu̱hún da̱ Jesús já na̱cachi da já xi̱hi̱n á: —Á xíni̱ ndó ye̱he̱, va̱ha. A̱nda̱ já na̱cachi Jesús já xi̱hi̱n dá: —Ja̱nda̱ tá cáma̱ní quee Felipe cu̱hu̱n da̱ cana da yo̱hó já na̱xini i̱ íin coún sa̱ha̱ ti̱tó ñu̱hú —na̱cachi Jesús xi̱hín Natanael.


Ta mé na̱ griego yóho na̱cayati na nu̱ Felipe, da̱ ñuu Betsaida cuéntá Galilea cán. Ta já na̱casáhá na̱ cáha̱n nda̱hví na̱ xi̱hi̱n dá já na̱cachi na já xi̱hi̱n dá: —Ca̱ha̱n nde̱ xi̱hín Jesús cúni̱ nde̱ —na̱cachi na.


A̱nda̱ já na̱quee Felipe na̱sa̱ha̱n da̱ ca̱xi tu̱hun da̱ xi̱hín Andrés ta já ndáca táhan ndíví da̱ na̱sa̱ha̱n da̱ ndícani da ña̱ nu̱ú Jesús.


Ta tá na̱ndicoto nihni Jesús já na̱xini a ña̱ ndíco̱ cua̱há ña̱yivi ja̱tá va̱xi na já na̱cachi a já xi̱hín Felipe: —Ndájá cájún cuéntá co̱hó cueen na̱há yo̱ ña̱ cuxu tócó ndihi ña̱yivi yóho —na̱cachi Jesús xi̱hi̱n dá.


A̱nda̱ já na̱nducú ñehe Felipe tu̱hun nu̱ú Jesús já na̱cachi da já xi̱hi̱n á: —Ni i̱vi̱ ciento denario ná cañehé, a̱ quéta toho ña̱ cán cueén pan ná quia̱hva in yuhú in yuhú cuxu in in ña̱yivi ndúu yóho —na̱cachi da̱ cán xi̱hín Jesús.


Tá na̱xi̱nu̱ co̱o na ñuu Jerusalén cán já na̱ndaa na vehe cánúu jícó jáchi̱ mé vehe cán na̱sa̱nduu tóo na. Tócó ndihi na̱ na̱sa̱nduu cán na̱sa̱cuu Pedro xi̱hi̱n Jacobo xi̱hi̱n Juan xi̱hi̱n Andrés xi̱hi̱n Felipe xi̱hi̱n Tomás xi̱hi̱n Bartolomé xi̱hi̱n Mateo xi̱hín Jacobo, da̱ cúú ja̱hyi Alfeo xi̱hi̱n Simón, da̱ na̱xi̱ca cuéntá cananista xi̱hi̱n Judas, da̱ cúú ñani Jacobo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ