Apocalipsis 1:20 - Mixtec Silacayoapan20 Ña̱ yóho quéa̱ cúni̱ cachi ndíhu̱sa̱ qui̱mi na̱xinún ñúhu ini ndahá cuáha i̱ xi̱hín ndíhu̱sa̱ ña̱ jiu̱hu̱n cuáán nu̱ sándójó ña̱ túu̱n. Ndíhu̱sa̱ qui̱mi cán cúú rí yuhú nu̱u̱ in in na̱ cómí cuéntá sa̱há u̱sa̱ veñu̱hu nu̱ tácá na̱ cúú cuéntá Jesús. Ta ndíhu̱sa̱ nu̱ sándójó ña̱ túu̱n cán cúú á yuhú nu̱u̱ u̱sa̱ veñu̱hu. Ta ña̱ yóho co̱ó na̱xini ña̱yivi jáchi̱ na̱sa̱cuu a ña̱ je̱hé. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ta na̱nducú ñehe Jesús tu̱hun nu̱ ná já na̱cachi a já xi̱hi̱n ná: —Ña̱ co̱ó na̱canda̱a̱ ini ndó jihna, ña̱ cán cánda̱a̱ ini ndó viti jáchi̱ na̱suná Ndióxi̱ xíní túni̱ ndó canda̱a̱ ini ndó ndá quia̱hva cacomí mé á cuéntá sa̱há ña̱yivi. Joo sácú u̱ quia̱hva nu̱ú java ga̱ ña̱yivi já quéa̱ va̱tí sánde̱hé na̱ joo cúú ná tátu̱hun na̱ co̱ tívi nu̱u̱. Ta va̱tí xíni̱ jo̱ho na, cúú ná tátu̱hun na̱ jóho̱ jáchi̱ co̱ cánda̱a̱ ini na ña̱ cáha̱n i̱ xi̱hi̱n ná —na̱cachi Jesús xi̱hín na̱ xíca tuun xi̱hi̱n á cán.
Ñani mí i̱, na̱ cúú cuéntá Jesús. Cúni̱ ña̱ ná canda̱a̱ ini ndó ña̱ na̱sacu ini Ndióxi̱ caja chága̱ chí nu̱u̱ já ná a̱ cája cáhnu ndó mé ndó. Cua̱há na̱ Israel na̱ndaja táhyí na̱ ínima̱ ná ta co̱ cúni̱ na̱ ndiquehe na tu̱hun Ndióxi̱. Joo tá sa̱ na̱ndiquehe ndihi na̱ tóho̱, na̱ na̱sacu ini Ndióxi̱ jáca̱cu a a̱nda̱ jáví casáhá na̱ Israel ndiquehe na tu̱hun Ndióxi̱.
Ta mé tu̱hun na̱xini jo̱ho i̱ cán na̱cachi a já xi̱hín i̱: —Ye̱he̱ cúú mé a̱ nu̱ cuítí ta ye̱he̱ cúú mé a̱ nu̱ ndíhí jáchi̱ ja̱nda̱ tá cáma̱ní ca̱va̱ sáhá sa̱ha̱ tócó ndihi ña̱ha sa̱ íin va ye̱he̱ ta coo tá coo i̱ va̱tí ná ndihi sa̱há. Tócó ndihi ña̱ ná cunún yóho xíní ñúhú ca̱hyún ña̱ nu̱ú in libro. Ta já chinda̱hún ña̱ nu̱ú ndihu̱sa̱ ñuu estado Asia nu̱ ndúu na̱ cúú cuéntá mí i̱. Chinda̱hún ña̱ nu̱ú na̱ ndúu ñuu Efeso xi̱hín nu̱ú na̱ ndúu ñuu Esmirna xi̱hín nu̱ú na̱ ndúu ñuu Pérgamo xi̱hín nu̱ú na̱ ndúu ñuu Tiatira xi̱hín nu̱ú na̱ ndúu ñuu Sardis xi̱hín nu̱ú na̱ ndúu ñuu Filadelfia xi̱hín nu̱ú na̱ ndúu ñuu Laodicea viti —na̱cachi a xi̱hín i̱.
Ye̱he̱ cúú Juan ta cáhyí i̱ carta yóho nu̱ú ndíhu̱sa̱ ñuu nu̱ ndúu na̱ cúú cuéntá Jesús estado Asia. Ña̱ cúni̱ quéa̱ ná caja cua̱ha̱ Ndióxi̱ ña̱ma̱ni̱ xi̱hi̱n ndó ta ná caja mé á ña̱ ná coo va̱ha ini ndó. Mé Ndióxi̱ íin a viti ta na̱sahi̱in a ja̱nda̱ tá cáma̱ní ca̱va̱ sáhá sa̱ha̱ ñuyíví ta quixi a ñuyíví yóho. Ta cúni̱ ña̱ ná caja cua̱há ínima̱ yi̱i̱ Ndióxi̱ ña̱ma̱ni̱ xi̱hi̱n ndo̱. Mé a̱ cán cáa tátu̱hun u̱sa̱ ínima̱ yi̱i̱ ta ndúu na nu̱ Ndióxi̱, mé nu̱ íin coo a cómí a̱ cuéntá sa̱há indiví cán.
Ta já na̱cachi táto̱ Ndióxi̱ cán já xi̱hín i̱: —Ndá cuéntá quéa̱ cátóntó na̱hún. Xíní ñúhú cuni jo̱ho va̱hún ña̱ ca̱ha̱n i̱ xu̱hu̱n jáchi̱ ndicani i̱ nu̱u̱n ndía̱ cúni̱ cachi ña̱ íin je̱hé sa̱ha̱ ñáñáha̱ yóho. Ta jári ndicani i̱ nu̱u̱n ndía̱ cúni̱ cachi quití quini, mé rí cánúu ñá, rí íin u̱sa̱ yiquí jíní xi̱hín u̱xu̱ ndíqui̱ cán.
ʼCa̱hyún in carta nu̱ú da̱ cómí cuéntá sa̱há na̱ cúú cuéntá mí i̱ ndúu ñuu Efeso. Ta ña̱ ca̱hyún cúú ña̱ yóho: “Ña̱ yóho cúú tu̱hun cáha̱n Jesús, mé a̱ ñúhu u̱sa̱ qui̱mi ini ndahá cuáha, mé a̱ xíca nuu tañu u̱sa̱ ña̱ jiu̱hu̱n cuáán nu̱ sándójó ña̱ túu̱n. Ta ña̱ yóho quéa̱ cáha̱n Jesús xi̱hi̱n ndó, na̱ ñuu Efeso:
ʼCa̱hyún inga tucu carta ná cu̱hu̱n a̱ nu̱ú da̱ cómí cuéntá sa̱há na̱ cúú cuéntá mí i̱ ndúu ñuu Tiatira. Ta já cachún já xi̱hi̱n ná: “Ña̱ yóho quéa̱ cáchí Jesús, mé a̱ cúú in túhún ji̱ní já ja̱hyi Ndióxi̱. Ta mé á quéa̱ yéhe̱ nduchú núú a̱ tátu̱hun ñuhú i̱ta̱ ta yéhe̱ sa̱ha̱ tá quia̱hva yéhe̱ ca̱a, ña̱ jándu̱tu̱ na̱ ini horno. Ta mé á cáchí a̱ já xi̱hi̱n ndóhó, na̱ ñuu Tiatira:
Ña̱ cán quéa̱ ndítahan ndicu̱hu̱n ini ndó ndá quia̱hva na̱cacúni̱ ndó ye̱he̱ jihna. Ta ndítahan nu̱ ndó ndicó co̱o ini ndó ta caja ndó tá quia̱hva na̱caja ndó ja̱nda̱ mé sa̱ha̱. Á tá co̱ó ta xi̱nu̱ ya̱chi̱ i̱ nu̱ ndo̱ ta tavá i̱ ña̱ cándójó, ña̱ túu̱n nu̱ ndo̱. Caja i̱ ña̱ yóho xi̱hi̱n ndo̱ tá ná a̱ ndícó co̱o ini ndó.
ʼCa̱hyún inga tucu carta cu̱hu̱n nu̱ú da̱ cómí cuéntá sa̱há na̱ cúú cuéntá mí i̱ ndúu ñuu Sardis ta já cachún já xi̱hi̱n dá: “Ña̱ yóho quéa̱ cáchí Jesús, mé a̱ ñúhu ínima̱ yi̱i̱ Ndióxi̱ ini, ña̱ cúú ndíhu̱sa̱ yuhú nu̱u̱ ínima̱ yi̱i̱ mé á. Ta mé á cómí a̱ ndíhu̱sa̱ qui̱mi ta ña̱ yóho quéa̱ cáchí a̱ xi̱hi̱n ndó, na̱ ñuu Sardis ja̱n: Xíni̱ va̱ha i̱ tócó ndihi ña̱ cája ndó. Ta sa̱ xíni̱ va̱ha i̱ ña̱ cáhán ña̱yivi ña̱ cája ndó tátu̱hun ña̱yivi tácú va̱tí mé a̱ nda̱a̱ cúú ndó tátu̱hun ndi̱i.
ʼCa̱hyún inga tucu carta cu̱hu̱n nu̱ú da̱ cómí cuéntá sa̱há na̱ cúú cuéntá mí i̱ ndúu ñuu Laodicea ta já cachún já xi̱hi̱n dá: “Ña̱ yóho quéa̱ cáchí Jesús, mé a̱ cúú ña̱ nda̱a̱. Mé a̱ cáha̱n ña̱ nda̱a̱ sa̱há ña̱ na̱xini a xi̱hín nu̱u̱ á ta sáhan tu̱hun a sa̱há. Ta mé á cúú á ña̱ na̱cava̱ha tócó ndihi ña̱ha, ña̱ sácú ini Ndióxi̱ coo. Ta ña̱ yóho quéa̱ cáchí a̱ xi̱hi̱n ndó, na̱ ñuu Laodicea:
ʼCa̱hyún inga tucu carta cu̱hu̱n nu̱ú da̱ cómí cuéntá sa̱há na̱ cúú cuéntá mí i̱ ndúu ñuu Filadelfia ta já cachún já xi̱hi̱n dá: “Ña̱ yóho quéa̱ cáchí Jesús, mé á cúú ña̱ yi̱i̱ ndiva̱ha ta cúú á ña̱ nda̱a̱. Ta nu̱ mé á íin yáví, ña̱ na̱sa̱comí rey David. Ta tá súná mé á in yéhé ni in na a̱ cu̱ú chicaji ña̱. Ta tá chícaji mé á in yéhé ni in na a̱ cu̱ú cuná ña̱. Ta ña̱ yóho quéa̱ cáchí a̱ xi̱hi̱n ndó, na̱ ndúu ñuu Filadelfia ja̱n: