Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 20:25 - Tuhan pung Kata-kata

25 Andia ko waktu dia pung tamán dong bilang, “Botong su katumu sang kotong pung Bos,” ju dia manyao bilang, “Bagini. Beta musti lia deng raba dolo itu luka dari paku pung bakás di Dia pung tangan. Deng beta musti calóp beta pung jari maso di itu luka di Dia pung rebis. Te kalo beta balóm bekin bagitu, na, beta balóm mau parcaya bilang, Dia su idop kambali.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 20:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ais dong tanya lai bilang, “Bapa mau kasi tunju tanda heran karmana, ko botong bisa lia deng parcaya sang Bapa? Tarús Bapa mau bekin apa kasi botong lai?


Ais Maria kasi tau sang dong bilang, “Akurang ko bosong masi susa? Sonde usa susa lai, te Yesus su idop kambali! Tadi ni, beta baru sa katumu sang Dia na!” Ma dong samua manyao bilang, “Weh! Lu omong kosong!”


Ais, itu orang dong yang kaná kutuk dari Tuhan Allah sampe sonde bole maso di itu tana, ko barenti cape sama-sama deng Dia tu, sapa? Sapa lai, kalo bukan kotong pung nene-moyang. Te dong sonde mau dengar sang Tuhan Allah.


Jadi sodara dong! Ati-ati ko jang sampe ada dari bosong yang bekin jahat, sampe dia sonde parcaya lai, ais bale balakang kasi tenga sang Tuhan Allah yang idop tarús.


Naa, beta ju ada di situ. Beta ni, ana bua yang Yesus sayang. Ais beta kasi tau sang Petrus bilang, “Awii! Dia tu, kotong pung Bos!” Dengar beta pung omong, ju Simon Petrus pake kambali dia pung baju, ais buang diri pi dalam dano ko mau baranáng pi darat.


Pulang deng pulang ju Anderias pi cari dia pung kaka Simon bilang, “We, bu! Botong su bakatumu deng Mesias!” (Di dong pung bahasa, ‘Mesias’ pung arti bilang, ‘Kristus, andia Orang yang Tuhan su janji memang dari dolu ko mau kirim datang.’)


Dong dua carita abis bagitu, ju Yesus togor sang dong bilang, “Bosong pung bodo lai! Akurang ko bosong sonde mau parcaya apa yang Tuhan pung jubir dong su kasi tau memang dari dolu!


“Dia su kasi salamat orang laen, ma Dia sonde bisa kasi salamat Dia pung diri sandiri, ó. Dia bilang, Dia tu orang Israꞌel pung Raja! Kalo bagitu, na, lebe bae Dia turun memang dari itu kayu palang. Kalo kotong lia bagitu, baru kotong parcaya sang Dia.


Ais dong dua pulang pi kasi tau dong pung tamán bilang, “We! Bosong dengar dolo! Tadi ni, botong baru katumu deng Yesus di jalan!” Ma dong pung tamán dong samua manyao bilang, “Weh! Bosong jang omong kosong bagitu!”


Ais ju Yesus katumu deng Dia pung ana bua sablás orang, waktu dong ada dudu makan. Dia togor sang dong bilang, “Weh! Bosong pung kapala batu lai! Orang su kasi tau sang bosong bilang, dong su lia sang Beta deng dong pung mata biji sandiri, ma bosong sonde mau parcaya! Bosong bilang, dong samua omong kosong! Naa! Sakarang ni, Beta sandiri su datang. Beta memang su mati, ma sakarang ni, Beta su idop kambali! Naa, bosong lia sandiri sa.


Tarús Dia omong sang Tomas bilang, “Sorong lu pung jari di sini, ko pareksa Beta pung tangan dolo. Ais mari raba ini luka di Beta pung rebis. Naa, parcaya su, bilang Beta su idop kambali! Buang lu pung rasa sonde parcaya tu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ