Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yakobis 1:2 - Tuhan pung Kata-kata

2 Sodara dong! Beta mau kasi tau bagini: kalo bosong kaná susa macam-macam, na, jang pata samangat. Tarima sa deng hati sanáng, te nanti dia pung hasil bae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yakobis 1:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tuhan kasi berkat sang orang yang tahan cobaꞌan sampe lolos. Ais ju dia tarima dia pung upa idop yang Tuhan su janji kasi orang yang sayang sang Dia. Dia tarima dia pung upa sama ke orang yang juara tarima piala.


Te, tagal Tuhan Allah talalu bae, andia ko Dia su buka jalan ko bosong bisa parcaya sang Kristus, deng jadi Dia pung orang dong. Bukan cuma parcaya sa, ma Dia ju kasi isin ko bosong dapa susa, tagal bosong iko sang Dia.


Itu conto samua kasi tunju bilang, Tuhan Allah tau cara kasi salamat sang orang yang suka dengar sang Dia dari cobaꞌan macam-macam. Dia ju tau kasi jato hukuman yang barát pi sang orang yang idop babengko dong. Deng Dia bekin bagitu tarús sampe dia pung waktu ko Dia putus samua orang pung parkara.


Waktu Kristus idop di ini dunya, Dia dapa banya sangsara. Deng sakarang beta ju ada pikol sangsara macam-macam. Biar bagitu ju, ma beta pung hati sanáng tarús. Kalo ada orang yang musti dapa sangsara, na, biar beta yang iko pikol itu sangsara kasi sang dong, sama ke Kristus pikol sangsara kasi Dia pung orang dong. Te Dia pung orang dong jadi sama ke Dia pung badan.


Jadi dengar bae-bae. Bosong sonde usa taku, kalo nanti bosong masi dapa susa. Asal bosong tau, setan dong pung bos mau cari orang ko tangkap kasi maso bosong saparu pi dalam bui sampe sapulu hari. Dia pung maksud ko bosong bale balakang kasi tenga sang Beta. Biar dong mau bunu bekin mati sang bosong, ma bosong jang lupa sang Beta. Te orang yang batahan iko sang Beta sampe dia mati, nanti Beta balas dia pung upa, ko dia idop tarús sama-sama deng Beta.


Ais, itu utusan dong jalan kaluar kasi tenga itu tampa urus parkara. Dong pikir biar dong pung nama su rusak tagal dong su iko sang Yesus, ma dong ju rasa sanáng, tagal Tuhan Allah su anggap sang dong pantas dapa susa bagitu. Andia ko dong pung hati sanáng mau mati.


Bosong rasa kasian deng kasi tunju hati bae sang orang yang kaná lempar maso dalam bui. Kalo orang pancuri bawa bosong pung barang, bosong tarima deng hati tanáng sa, tagal bosong su tau bilang, bosong ni nanti tarima hal-hal yang jao lebe bae, yang orang sonde bisa pancuri bawa.


Ma andekata beta poꞌa anteru-anteru beta pung idop, ko jadi korban ko biar bosong bisa parcaya lebe kuat deng kasi jalan Tuhan pung karjá, na, beta tarima deng sanáng. [Itu, sama ke kapala agama poꞌa aer anggor di meja korban ko sémba sang Tuhan.] Deng bagitu, kotong bisa sanáng sama-sama, tagal itu korban tu, sonde parcuma.


Biar kotong dapa susa macam-macam, ma kotong hati babunga tarús. Te kotong tau bilang, kotong balajar dari susa, ko biar bisa batahan lebe kuat lai.


Sodara sayang dong! Jang kaná tipu soꞌal ini samua.


Sodara sayang dong! Inga, é! Parinsip yang bae, bagini: orang jang omong asal babunyi sa. Ada lebe bae, kalo orang laen omong yang bae, dia pasang talinga ko dengar bae-bae dolo! Deng orang jang gampang nae dara.


Kalo ada orang yang tahan susa, kotong suka angka-angka itu orang pung nama. Conto ke baꞌi Ayub. Dia dapa susa macam-macam, ma dia tahan banting sa. Ais Tuhan jato kasian sang dia, ju Dia ator samua jadi bae kasi sang Ayub. Tuhan bekin bagitu, tagal Dia hati bae deng ponu sayang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ