Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rut pung Carita 2:6 - Tuhan pung Kata-kata

6 Itu mandor kasi tau bilang, “Dia tu, orang Moab yang baru pulang sama-sama deng mama Omi dari sana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rut pung Carita 2:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Itu dia pung carita waktu Naꞌomi pulang dari tana Moab deng dia pung ana mantu Rut, yang orang Moab tu. Dong dua sampe di Betlehem, pas deng musim koru jagong rote.


Ais Yesus omong tamba bilang, “Bosong musti jadi sama ke tukang suru-suru yang iko tarús-tarús dia pung bos pung mau. Te kalo bos mau jalan pi tampa jao, dia angka tukang suru-suru macam bagitu, ko urus dia pung isi ruma pung makan-minum samua.


Ais dong dua jalan tarús, sampe di kampong Betlehem. Waktu itu dua parampuan su sampe di sana, samua orang taheran-heran tagal dong. Parampuan dari itu kampong dong batanya bilang, “Batúl, ko? Ini mama Omi, ko?”


Ma Rut manyao bilang, “Jang mara, ma mama jang suru beta pulang. Deng mama jang paksa ko beta jalan kasi tenga mama sandiri. Te beta mau makaditi tarús deng mama. Mama pi mana, na, beta pi sana ju. Mama tenga di mana, na, beta tenga di situ ju. Mama pung orang dong nanti jadi beta pung orang ju. Deng mama pung Tuhan Allah nanti jadi beta pung Tuhan Allah ju.


Andia ko dia pung bos suka sang Yusuf, deng parcaya sang dia. Tarús dia angka sang Yusuf jadi mandor di dia pung ruma. Dia ju kasi Yusuf urus dia pung ruma deng dia pung pusaka dong samua.


Abraham ada pung orang parcaya satu, yang urus dia pung harta samua. Satu kali, Abraham pange sang dia bilang, “Dengar bae-bae! Beta minta lu sumpa mati, pake TUHAN pung nama. Andia Tuhan Allah yang bekin ame langit deng bumi. Bilang, lu sonde bole ame nona dari ini orang Kanaꞌan dong, ko kasi kawin deng beta pung ana Isak.


Ma Abram bilang, “Eee, Tuhan Allah. Biar Tuhan mau kasi sang beta bagitu banya ju, sonde ada guna apa-apa. Te beta sonde ada ana ko kasi beta turunan. Jadi mau dapa pusaka bam-banya bekin apa? Paling-paling beta pung hamba, Eliasar dari Damsik yang dapa samua.”


Sampe dia pung jam barenti karjá, ju itu tuan kabón pange dia pung mandor ko bilang, ‘Pange orang karjá dong, ko bayar dong pung doi karjá satu-satu. Mulai dari orang yang maso tarahir sampe deng orang yang maso partama dong.’


Lia satu parampuan ada pili ame jagong rote, ju Boꞌas tanya sang dia pung mandor bilang, “Awii! Itu parampuan muda di situ tu, sapa pung kelu?”


Tadi pagi dia datang sang beta ko minta bilang, ‘Bos, é! Biar ko beta pili ame jagong rote sisa yang orang karjá dong sonde ika di situ.’ Ju beta manyao bilang, ‘Neu!’ Jadi dia su karjá karás dari tadi pagi sampe sakarang ni. Dia cuma barenti karjá sadiki sa di itu ruma kabón.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ