Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Roma 13:7 - Tuhan pung Kata-kata

7 Jadi bosong musti bayar samua yang batúl. Bayar kasi tukang tagi bea dong, samua bea yang bosong musti bayar. Taro hormat sang samua orang yang musti tarima hormat. Deng kalo ada orang yang bekin hal bae tarús, angka dong pung nama ko samua orang tau dong ada bekin yang bae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Roma 13:7
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ju Yesus bilang, “Kalo bagitu, na, kasi sang pamarenta apa yang pamarenta pung hak. Deng kasi sang Tuhan Allah apa yang Tuhan Allah pung hak.”


Ju Petrus manyao bilang, “Bayar!” Waktu dia pulang, ju Yesus langsung kasi tau sang dia lebe dolo bilang, “We, Simon! Coba lu pikir. Raja-raja di ini dunya ame pajak dari sapa? Dari dong pung ana sandiri, ko, dari orang laen?”


Orang yang pimpin jamaꞌat deng bae, bosong musti lebe hormat sang dia deng bayar dia pung gaji deng batúl. Lebe-lebe dong yang karjá banting tulang ko kasi jalás Tuhan pung Kata-kata, deng ajar sang bosong jalan idop yang batúl.


Dong manyao bilang, “Itu keser, pamarenta Roma pung raja bésar tu.” Ju Yesus kasi tau sang dong bilang, “Naa! Kalo bagitu, bosong pi kasi sang pamarenta apa yang pamarenta pung hak. Deng kasi sang Tuhan Allah apa yang jadi Tuhan Allah pung hak.”


Bagitu ju, orang karjá dong! Bosong musti taku sang bosong pung bos yang parenta sang bosong di ini dunya, ju topang deng dengar sang dia. Jang karjá satenga-satenga sa, ma iko batúl-batúl sang bos pung mau, sama ke bosong ju iko batúl-batúl sang Kristus pung mau.


Laki dong! Idop satu hati deng bosong pung bini. Timbang bae-bae apa yang bae kasi sang dia, ais bekin iko. Kasi tunju hormat sang dia dalam samua hal, tagal parampuan pung kuat sonde sama ke laki-laki pung kuat. Te bosong sama-sama tarima ame pusaka yang Tuhan Allah mau kasi sang bosong. Andia, sama-sama tarima idop baru yang Tuhan kasi sang bosong dari Dia pung hati bae. Ma bosong laki dong musti idop satu hati deng bosong pung bini bagitu, ko biar kalo bosong dua ada angka hati ko sambayang minta satu hal dari Tuhan, na, Dia mau dengar sang bosong.


Ada tuan pung budak yang parcaya sang Tuhan Yesus. Dong musti kasi hormat dong pung tuan, ko biar orang luar dong sonde ada alasan ko omong kasi jato Tuhan Allah pung nama, deng pandang enteng kotong pung ajaran.


Jadi laki musti sayang sang dia pung bini sama ke dia sayang dia pung badan sandiri. Deng bini musti taro hormat sang dia pung laki.


Jadi sampe di gubernor pung muka, ju dong kasi tau Yesus pung sala-sala dong bilang, “Ini orang ni, tukang lawan pamarenta Roma. Dia ajar bilang, orang jang bayar pajak kasi pamarenta. Dia ju angka diri bilang dia ni, Kristus, orang Yahudi pung raja.”


Ais Yesus bilang, “Naa! Kalo bagitu, bosong pi kasi sang pamarenta apa yang pamarenta pung hak. Deng kasi sang Tuhan Allah apa yang Tuhan Allah pung hak.” Dengar Dia manyao bagitu, ju dong samua taheran-heran, ko Dia bilang batúl na. Andia ko dong sonde bisa hiki ame sang Dia.


Jang sampe dong mulai pamalas, ais batasibu pi maso-kaluar orang dong pung ruma, ko bacarita omong kosong bekin rusak orang pung nama. Deng yang lebe rotsoi lai, dong suka batasosok deng orang laen pung parkara, deng omong hal-hal yang sonde pantas.


Sakarang botong mau tanya satu hal: iko kotong pung atoran agama Yahudi, kira-kira kotong bole bayar pajak kasi pamarenta Roma pung raja bésar, ko sonde?”


Bosong orang sarani musti basayang manis satu deng satu. Pasang kaki ko kasi tunju bosong pung hormat satu deng satu.


Bagitu ju, bosong musti bayar pajak yang sah, tagal orang yang pegang parenta dong ada kasi jalan Tuhan pung karjá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ