Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateos 5:18 - Tuhan pung Kata-kata

18 Tagal itu, dengar bae-bae, é! Langit deng bumi balóm bisa ancor buang, kalo samua balóm jadi, iko Tuhan Allah pung atoran dong. Biar satu titi ko koma ju, sonde ada yang bisa tahapus buang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateos 5:18
82 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nanti kalo Tuhan Allah kasi jato hukum sang manusia di ini dunya, tantu Dia kasi jato hukum yang barát sang itu orang Sodom deng Gomora yang dolu paling jahat. Ma inga! Te nanti Dia kasi jato hukum yang lebe barát lai kasi orang yang sonde mau tarima sang bosong!”


Kalo orang siksa sang bosong di satu kota, na, bangun lari pi kota laen. Batúl tu! Beta ni, Manusia Tulen. Nanti bosong masi balóm jalan kuliling abis samua kota di Israꞌel, ma Beta su kambali.


Orang yang tarima sang satu orang yang paling kici tagal dia iko sang Beta, pasti Tuhan balas sang dia. Biar orang cuma kasi aer puti satu galás sa, tantu Tuhan Allah sonde lupa sang dia.”


Dengar bae-bae, ó! Di ini dunya, sonde ada satu orang ju, yang lebe hebat dari Yohanis. Ma dari samua manusia yang parná mangaku Tuhan Allah jadi dong pung Raja, orang yang paling kakorek sa su lebe hebat dari Yohanis.


Parcaya sang Beta! Dolu-dolu Tuhan pung jubir deng orang yang pung hati lurus dong ada rindu mau lia apa yang bosong su dapa lia, ma dong sonde bisa. Dong ju rindu mau dengar apa yang bosong su dapa dengar, ma dong sonde bisa.”


Inga bae-bae, é! Nanti ada barapa orang dari bosong ni yang sonde akan mati, sampe kapan dong dapa lia sang Beta, andia Manusia Tulen, jadi Raja yang pegang parenta.”


Yesus manyao bale bilang, “Bosong sonde bisa usir itu setan, tagal bosong sonde parcaya batúl na. Inga, é! Kalo bosong parcaya batúl-batúl sang Beta, biar cuma sadiki ana ju, sama ke satu biji yang kici ana, na, bosong bisa parenta satu gunung bilang, ‘We, gunung! Pinda pi sana!’ Tantu sa dia pinda. Jadi bosong bisa bekin apa sa, asal bosong parcaya batúl-batúl sang Tuhan.


Inga bae-bae Beta pung omong, é! Apa yang bosong larang di ini dunya, itu Tuhan su larang di sorga. Deng apa yang bosong kasi isin di ini dunya, itu Tuhan su kasi isin di sorga.


Ais Dia bilang, “Dengar bae-bae! Orang yang mau maso jadi Tuhan pung orang, dia musti oba dia pung cara pikir, ko jadi sama ke ana kici yang sonde tau angka-angka diri.


Ais ju Yesus omong deng Dia pung ana bua dong bilang, “Parcaya sang Beta, te orang kaya paling susa maso sorga.


Dia manyao bilang, “Parcaya sang Beta! Nanti kalo Tuhan Allah su bekin samua jadi baru, Beta, Manusia Tulen ni, dudu dalam hebat di korsi parenta bésar. Itu waktu, bosong yang iko sang Beta, ju iko dudu di atas 12 korsi parenta, ko jadi hakim kasi kotong pung 12 suku Israꞌel!


Ju Dia manyao bilang, “Dengar bae-bae, é! Kalo bosong parcaya batúl-batúl sang Tuhan, deng sonde hati bacabang sadiki ju, bosong bisa bekin sama ke yang Beta su bekin tu. Bosong ju bisa bekin lebe dari itu. Conto ke: bosong bisa parenta gunung satu taꞌangka pi laut. Tantu Tuhan Allah kasi pinda itu gunung memang, asal bosong parcaya batúl-batúl sang Dia!


Carita ais bagitu, ju Yesus tanya sang dong bilang, “Naa, Beta mau tanya bagini: dari itu dua ana tu, yang mana yang bekin iko dia pung bapa pung parenta tu?” Ju dong manyao bilang, “Yang partama!” Ais Dia omong bilang, “Hoo. Ma dengar bae-bae, te Beta omong yang batúl. Orang yang bosong su cap orang tar laku-laku dong, sama ke ini tukang tagi bea, deng parampuan nakal, nanti dong maso jadi Tuhan Allah pung orang lebe dolo dari bosong. Te bosong cuma ia bae sang Tuhan sa, ma sonde bekin iko Dia pung mau.


Memang batúl! Te bosong yang ada sakarang ni, nanti kaná hukum, tagal ini hal-hal jahat dong yang bosong pung nene-moyang su bekin dari dolu.”


Ma Dia manyao bilang, “Ini Ruma memang bagus! Ma dengar, é! Sonde lama lai, dong kasi rubu abis ini batu-batu samua.”


Parcaya sang Beta, te nanti itu bos kasi itu tukang suru-suru kuasa ko urus dia pung harta-milik samua.


Ma dia manyao bilang, ‘Weh, sonde bisa! Te beta sonde kanál sang bosong.’


Nanti Beta manyao sang dong bilang, ‘Parcaya sang Beta! Te waktu bosong bekin hal-hal bagitu kasi Beta pung orang dong, biar bekin kasi orang yang paling tar laku-laku ju, na, itu sama ke bosong su bekin kasi Beta ju!’


Nanti Beta manyao sang dong bilang, ‘Parcaya sang Beta! Te waktu bosong sonde tolong orang tar laku-laku dong, na, itu su sama ke bosong sonde tolong sang Beta.’


Beta omong batúl ni! Nanti lu tenga tarús dalam bui sampe bayar abis lu pung utang samua.”


“Kalo bosong sambayang deng puasa, na, jang bekin muka masnanaꞌok sama ke orang yang omong laen bekin laen. Te dong bekin bagitu ko biar orang puji sang dong bilang, ‘Awii! Dong ni, orang barisi, ó!’ Ma dengar, é! Deng makan puji bagitu, dong su tarima abis dong pung upa.


Kalo bosong mau tolong orang kasian dong, na, jang pi badodol di mana-mana. Te kalo bosong bekin bagitu, na, bosong su sama ke orang yang omong laen bekin laen. Dong suka pasiar pi ruma sambayang ko biar orang puji sang dong bilang, ‘Awii, ini orang ni, hebat mati, ó!’ Beta omong yang batúl! Deng makan puji bagitu, dong su tarima abis dong pung upa.


Dengar bagitu, ju Yesus heran. Dia omong sang itu orang banya yang ada iko deng Dia bilang, “Heran, é! Su bagini lama, ma Beta balóm parná katumu satu orang Yahudi ju yang parcaya sama kuat ke ini orang Roma!


Bosong inga bae-bae! Sapa yang mau datang mangada sang Tuhan Allah, dong musti rindu sang Dia, sama ke ana-ana rindu dong pung mama deng papa. Kalo sonde bagitu, dong sonde pantas jadi Tuhan Allah pung orang.”


Yesus bilang, “Beta mau kasi tau sang bosong bagini: orang yang iko sang Beta, deng jalan kasi tenga dia pung mama-papa, dia pung adi-kaka, dia pung ana-ana dong, dia pung kabón, dia pung karjá, deng dia pung isi ruma samua, ko pi kasi tau orang di mana-mana Tuhan Allah pung Kabar Bae, nanti dia tarima bale sampe saratus kali lipat. Samua hal yang dia su kasi tenga tu, nanti dia tarima kambali balipa-ganda. Deng dia ju nanti kaná siksa tagal dia iko sang Beta. Ma nanti kalo ini dunya kiamat, dia akan idop tarús sama-sama deng Tuhan Allah. Itu dia pung balasan!


Kalo bosong parcaya batúl-batúl, bosong bisa suru gunung satu ko taꞌangka pi laut. Ju Tuhan Allah kasi pinda itu gunung, asal bosong jang parcaya satenga-satenga! Bosong musti parcaya batúl-batúl sang Tuhan Allah.


Ais Yesus gape Dia pung ana bua dong bilang, “Bosong lia bae-bae sang itu janda kasian tu. Dia kasi maso doi dua sen sa, ma dia su kasi lebe dari samua orang.


Sakarang dengar bae-bae! Dari samua orang yang idop sakarang ni, nanti ada yang balóm mati, te itu hari-hari susa dong su datang.


Ais dong dudu ko makan sama-sama. Waktu dong ada makan, Yesus baꞌomong bilang, “Bosong dengar, é! Ada satu orang dari bosong yang nanti jual Beta kasi pi orang laen dong.”


Dengar bae-bae dolo! Mulai dari ini malam, Beta su sonde minum bua anggor pung aer lai. Sampe Beta dudu parenta sama-sama deng Beta pung Bapa di sorga, baru Beta minum lai.”


Yesus manyao bilang, “Peꞌu! Inga, é! Ini malam, ayam balóm kokoreꞌo dua kali, ma lu su omong tiga kali bilang, lu sonde kanál sang Beta!”


Inga bae-bae, ó! Di mana sa Tuhan Allah pung Carita Bae tasiar kuliling ini dunya, dong ju pasti carita ini parampuan pung bae! Ko biar samua orang inga sang dia.”


Jadi Beta kasi tau memang sang bosong: Tuhan Allah su sadia hapus buang orang dong pung sala. Deng kalo orang omong tar bae-bae soꞌal orang laen, Tuhan Allah masi sadia kasi ampon sang dia.


Ma kalo sampe di satu tampa, abis orang di situ dong sonde mau tarima, deng sonde mau dengar sang bosong, na, angka kaki dari situ. Ais kasi tau sang dong bilang, ‘Bosong sonde mau dengar na. Jadi biar bosong pikol tanggong-jawab sandiri!’ ”


Yesus hela napas panjang bilang, “Kalo Beta dengar bosong omong bagitu, Beta manyasal! Akurang ko bosong minta tanda heran? Jang bagitu! Tanda heran memang ada, ma Beta sonde bekin kasi bosong.”


Bosong jang lupa Beta pung omong ni. Ada yang dari bosong samua ni, yang balóm mati, ma nanti dapa lia Tuhan Allah ada pegang parenta deng kuasa bésar.”


Naa, inga bae-bae, ó! Kalo ada orang yang tau bilang, bosong iko sang Kristus, ais dia tolong sang bosong, tantu Tuhan Allah sonde lupa itu orang pung cape. Biar dia cuma kasi minum aer puti satu galás sa, ju Tuhan Allah sonde lupa sang dia.”


Kalo bos datang dapa dia pung orang karjá dong ada batunggu bagitu, tantu dong barontong. Te nanti bos sandiri yang kasi tunju dia pung hati bae sang dong. Dia pake pakean orang karjá, ais pi layani itu orang karjá dong deng makanan ena-ena.


Sakarang Tuhan su sonde toe lai bosong pung ruma sambayang. Ais beso-lusa dia su kosong. Nanti bosong sonde akan lia sang Beta lai, sampe bosong mangaku bilang, ‘Tuhan Allah kasi berkat sang orang yang datang bawa Tuhan pung nama, tagal Tuhan su utus sang Dia!’ ”


Biar langit deng bumi ilang, ma Tuhan Allah pung atoran sadiki ju sonde akan ilang. Satu titi-koma ju sonde ilang!


Yesus manyao bilang, “Peꞌu! Dengar bae-bae! Orang yang kasi tenga dia pung ruma, dia pung bini, dia pung adi-kaka, dia pung orang tua, ko, dia pung ana-ana, tagal dia kasi jalan tugas dari Tuhan Allah,


Yesus manyao bilang, “Beta janji! Ini hari ju, lu maso pi dalam sorga sama-sama deng Beta.”


Dia pung batúl bagini: orang sonde mau tarima sang Tuhan pung jubir di dia pung kampong sandiri.


Batúl! Beta kasi tau memang. Nanti bosong lia langit tabuka. Ju Tuhan pung ana bua di sorga dong ada turun-nae di Beta pung sablá. Deng Beta ni, Manusia Tulen.”


Yesus omong pake satu umpama bilang, “Yang Beta kasi tau sang bosong ni, batúl. Domba ada pung kandang. Kalo ada orang yang sonde maso lewat pintu, ma nae ko maso lewat pagar, na, su jalás, dia tu, pancuri.


Ais Yesus kasi tau tamba sang dong bilang, “Yang Beta kasi tau sang bosong ni, batúl. Beta sama ke pintu di domba pung kandang.


Batúl! Beta kasi tau sang bosong. Satu orang suru-suru sonde lebe hebat dari dia pung tuan. Deng satu utusan sonde lebe hebat dari orang yang utus sang dia.


Yesus manyao bilang, “Batúl, ko? Lu mau sarakan lu pung idop ko mati kasi sang Beta? Yang batúl, bagini: ayam balóm kokoreꞌo, te lu su manyangkal sang Beta tiga kali.”


Beta pung omong tu, batúl! Te orang yang parcaya sang Beta, nanti dia ju bekin hal sama ke yang Beta bekin. Ma tagal Beta pi di Beta pung Bapa, apa yang itu orang bekin dong, nanti lebe hebat dari yang Beta bekin.


Bae ju, kalo bosong mau cari tau bagitu. Beta ju ada mau kasi tau sang bosong bagini: bosong nanti manangis deng hati susa, ma orang laen di ini dunya dong hati sanáng. Biar bosong hati susa bagitu, ma nanti bosong pung hati kambali jadi sanáng.


Deng kalo itu hal su jadi, na, bosong sonde batanya apa-apa sang Beta lai. Batúl! Beta kasi tau lai sang bosong bilang, kalo bosong minta apa sa dari Beta pung Bapa, bawa Beta pung nama, na, nanti Dia bekin bagitu kasi sang bosong.


Lu su tangkap Beta pung maksud, ko? Beta ju mau kasi tau bagini: dolu waktu lu masi muda, na, lu biasa pake baju, deng pake ika pinggang, ais lu jalan pi mana sa, iko lu pung suka. Ma nanti kalo lu su tua, lu sorong lu pung tangan ko orang laen ika sang itu tangan dong, pake lu pung ika pinggang sandiri. Ais ju dong hela bawa sang lu pi satu tampa yang lu sonde mau pi.”


Beta kasi tau yang batúl. Naa, botong mangarti ini hal dong. Te botong jadi saksi soꞌal hal-hal yang botong su lia sandiri. Ma bosong sonde tarima bae botong pung omong.


Yesus manyao bilang, “Batúl! Deng Beta ju mau kasi tau bagini: kalo orang sonde lahir kambali, na, dia sonde bisa jadi Tuhan pung orang.”


Yesus manyao bilang, “Batúl! Ma Beta kasi tau bagini: orang musti lahir deng aer ko jadi barisi, deng lahir deng roh ko jadi orang baru. Deng bagitu, baru dia bisa maso jadi Tuhan Allah pung orang.


Ais Yesus kasi tau sang dong bilang, “Batúl! Beta kasi tau memang bilang, Beta sonde bisa bekin apa-apa dari Beta pung diri sandiri. Te Beta ni, Tuhan Allah pung Ana. Andia ko Beta cuma bisa bekin iko apa yang Beta lia Bapa ada bekin. Beta lia Beta pung Bapa bekin apa, na, Beta ju bekin iko bagitu.


Yesus manyao bilang, “Yang batúl, bagini: bosong sonde cari sang Beta tagal bosong su lia tanda-tanda heran. Ma bosong cari sang Beta, tagal Beta kasi makan sang bosong, sampe bosong kinyang.


Yesus bilang, “Beta kasi tau yang batúl, bagini: dolu, bukan baꞌi Musa yang kasi turun itu roti dari langit sang bosong pung nene-moyang dong. Te yang kasi turun tu, Beta pung Bapa di sorga. Sakarang Dia ju ada sadia kasi sang bosong roti dari langit. Ma ini roti ni, Roti yang batúl yang batahan tarús.


Batúl! Beta ju kasi tau memang sang bosong! Orang yang parcaya sang Beta, nanti dapa idop yang batúl yang sonde tau putus-putus.


Ju Yesus kasi tau sang dong bilang, “Beta omong yang batúl. Deng Beta kasi tau bagini: Beta ni, Manusia Tulen. Orang yang mau idop yang batúl, musti taꞌika deng Beta. Jadi, kalo bosong sonde makan Beta pung badan, deng sonde minum Beta pung dara, na, sonde ada idop yang batúl di bosong.


Ju Yesus kasi tau sang dong bilang, “Yang Beta omong tu, batúl. Te samua orang yang idop bekin sala dong, su jadi sama ke satu budak yang cuma iko-iko sala pung mau sa.


Beta pung Kata-kata, memang batúl! Ais orang yang dengar deng bekin iko Beta pung Kata-kata dong, sonde akan mati.”


Ju Yesus manyao bilang, “Batúl! Te baꞌi Abraham balóm ada, ma Beta su ada lebe dolo.”


Ma kotong pung Bos pung Kata-kata, batahan tarús, deng sonde tau putus-putus.” Naa, Tuhan pung Kata-kata dong tu, andia itu Kabar Bae yang botong su kasi tau sang bosong.


Ais itu ju, beta dapa lia ada satu korsi parenta puti bésar. Deng Tuhan Allah ada dudu di atas itu korsi parenta. Takuju ju, bumi deng langit lari fuik, sampe dong ilang buang deng sonde dapa lia sang dong lai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ