Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateos 19:19 - Tuhan pung Kata-kata

19 kasi hormat sang lu pung mama-bapa; deng sayang lu pung sodara sama ke lu sayang lu pung diri sandiri.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateos 19:19
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deng ada parenta nomer dua yang bilang bagini: ‘Lu musti sayang orang laen dong, sama ke lu sayang lu pung diri sandiri.’


Itu pantas kalo bosong bekin iko Tuhan pung atoran satu yang paling pantíng, yang bilang, “Lu musti sayang orang laen dong, sama ke lu sayang lu pung diri sandiri.” Itu atoran ada tatulis dalam Tuhan Allah pung Tulisan Barisi.


Di Tuhan pung Tulisan Barisi ada tatulis bilang, “Lu musti sayang orang laen dong, sama ke lu sayang lu pung diri sandiri.” Kalo bosong cuma bekin iko ini atoran satu sa, na, bosong su bekin iko orang Yahudi pung atoran pung maksud samua.


Itu orang kasi tau bilang, “Dia ada tulis bilang: ‘Lu musti sayang sang Tuhan Allah lebe dari samua, te Dia yang hak parenta sang lu. Tagal itu, lu musti salalu rindu sang Dia, karjá karás ko iko Dia pung mau, deng mangarti sang Dia.’ Ju ada tulis bilang, ‘Lu musti sayang lu pung sodara, sama ke lu sayang lu pung diri sandiri.’ ”


Te itu Atoran dong bilang, “Jang maen serong; jang bunu orang; jang pancuri; jang kapingin dapa orang laen pung barang,” deng laen lai. Kalo mau bekin iko samua Atoran dong, musti bekin iko ini Atoran satu, yang bilang, “Lu musti sayang orang laen dong, sama ke lu sayang lu pung diri sandiri.”


“Bosong su dengar orang bilang, ‘Sayang sang lu pung sodara, deng binci orang yang binci sang lu.’


Itu orang manyao bilang, “Naa, itu parenta samua tu, beta su bekin. Apa yang masi kurang lai?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ