Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateos 16:6 - Tuhan pung Kata-kata

6 Dengar dong omong bagitu, ju Dia kasi tau bilang, “Inga é! Bosong musti ati-ati sang orang Farisi deng orang Saduki dong pung bibit roti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateos 16:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Itu waktu, ada barapa ribu orang datang ko mau dengar sang Yesus. Dong jalan baseti deng makarubu ame sang Dia. Ju Dia omong lebe dolo deng Dia pung ana bua dong bilang, “Jaga diri ko jang iko orang Farisi dong pung pura-pura. Te dong suka omong laen, ma dong bekin laen.


Apa yang dong ajar, mula-mula cuma satu-dua kata sa. Ma lama-lama nanti itu ajaran su bekin bosong pung pikiran jadi rusak. Sama ke ragi sadiki yang orang campor deng tarigu ko mau bekin roti. Lama-lama ju, itu ragi bekin camporan jadi reis samua.


Dengar dong omong roti, Yesus bilang, “Bosong musti ati-ati! Jang bosong takaná raja Herodes deng orang Farisi dong pung pangaru jahat. Dong pung pangaru sama ke bibit roti yang orang campor ko bekin reis roti.”


Yesus omong bagitu, baru dong mangarti bilang, Dia sonde omong soꞌal roti. Ma Dia ada omong soꞌal orang Farisi deng orang Saduki dong pung ajaran yang sala.


Ais Yesus omong sang itu orang banya dong bilang, “Bosong musti ati-ati ko jang saraka. Te harta yang banya sonde jamin idop yang aman.”


Itu waktu, orang-orang dari partei agama Farisi deng partei agama Saduki ju datang ko minta Yohanis sarani sang dong. Ma waktu dia lia sang dong, ju dia masparak bilang, “Heh! Bosong ni sama ke ular yang tukang putar-balek! Tuhan Allah nanti hukum sang bosong tagal bosong pung bekin-bekin yang jahat dong. Weh! Jang kira bosong bisa lari kaluar dari Dia pung hukuman.


Satu kali, ada barapa orang Farisi deng orang Saduki datang sang Yesus. Dong mau basoꞌal-jawab deng Dia, ko mau hiki sang Dia. Tagal itu, dong minta sang Dia bilang, “Pak! Tolong kasi tunju tanda heran doo, ko jadi bukti bilang, Pak su dapa kuasa dari Tuhan Allah.”


Waktu Yesus dong ada pi dano pung sablá, baru Dia pung ana bua dong inga bilang, dong lupa bawa roti buat dong pung bakál.


Dengar bagitu, ju Dia pung ana bua dong babingung. Dong baꞌomong bilang, “Bapatua ada omong apa tu? Mangkali Dia omong bagitu, tagal botong sonde bawa roti, ko?”


Akurang ko bosong sonde mangarti Beta pung omong tadi tu? Beta sonde omong soꞌal roti. Te Beta mau kasi inga sang bosong, ko biar bosong ati-ati deng orang Farisi deng orang Saduki dong pung ajaran. Te dong pung ajaran bisa pangaru orang banya, sama ke bibit roti kasi reis roti.”


Dia pung ana bua dong batanya satu deng satu bilang, “Karmana ni? Sapa yang su datang ko kasi Dia makanan?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ