Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateos 12:23 - Tuhan pung Kata-kata

23 Lia bagitu, ju samua orang taheran-heran. Dong baꞌomong bilang, “Mangkali Dia ni, Daud pung turunan, yang Tuhan pung jubir dong su tulis memang dari dolu-dolu. Dia ni, tantu Orang yang kotong su tunggu-tunggu tu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateos 12:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ais ju Yesus jalan tarús. Di tenga jalan, ada dua orang buta iko-iko sang Dia. Dong baꞌeki pange bilang, “Raja Daud pung turunan, é! Kasian sang botong dolo!”


“Mari ko lia coba ini Orang dolo! Te Dia kasi tabuka abis samua-samua yang beta su parná bekin. Jang-jangan Dia ni, Kristus, yang Tuhan su janji mau kirim datang!”


Ju ada orang saparu pi bajalan lebe dolo di muka Yesus, deng ada yang iko dari balakang. Dong baꞌeki rame-rame bilang, “Hosana! Botong puji-puji sang Tuhan Allah! Tagal Daud pung turunan su datang! Hosana! Botong puji-puji sang Tuhan Allah! Tagal Tuhan su utus datang ini Orang. Hosana! Botong puji-puji sang Tuhan Allah! Tagal Tuhan ada dudu parenta memang di langit yang paling tinggi!”


Lia bagitu ju, Yesus parenta itu setan kaluar dari itu orang. Itu setan kaluar ju, itu orang bisa baꞌomong memang. Ais orang banya di situ taheran-heran. Dong bilang, “Awii! Kotong orang Yahudi balóm parná lia yang bagini ni!”


Di situ ada satu mama yang asal dari itu daꞌera. Dia bukan orang Yahudi. Waktu dia dengar Yesus su ada, dia datang minta deng sunggu-sunggu bilang, “Raja Daud pung turunan, é! Kasian sang beta doo! Te beta pung ana nona ada takaná setan. Aduu, kasian, é! Te dia su sangsara.”


Yesus omong abis bagitu, ju samua orang dong taheran-heran dengar Dia pung ajaran,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ