Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 4:18 - Tuhan pung Kata-kata

18 “Tuhan Allah pung Roh pung kuasa ada di Beta. Andia ko Dia tunju sang Beta, ko kasi tau Tuhan pung Kabar Bae sang orang kasian dong. Dia su utus sang Beta, ko kasi tau bilang, yang di bui dong, nanti bebas; yang buta dong, nanti bisa lia kambali; yang kaná tendes dong, nanti idop bebas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 4:18
56 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Orang buta, dapa lia. Orang kaki lumpu, bangun bajalan. Orang panyaki kusta, jadi barisi. Orang tuli, dapa dengar. Orang mati, idop kambali. Orang kasian, dengar Kabar Bae.


Ais Tuhan Allah kasi Dia pung Roh yang Barisi sang Yesus, itu orang Nasaret. Tuhan ju kasi Dia pung kuasa sang Yesus. Ais Yesus pi maso-kaluar kampong-kampong, ko bekin hal bae kasi orang dong. Deng Dia tolong orang yang setan dong pung bos bésar ada bekin susa sang dong. Dia bekin bagitu, tagal Tuhan Allah ada sama-sama deng Dia tarús.


Ais Yesus kasi tau sang Yohanis pung ana bua dong bilang, “Bosong pulang pi kasi tau sang bu Anis, samua-samua yang bosong su dengar deng su lia sandiri, sama ke Tuhan Allah pung jubir Yesaya ada tulis bilang, ‘Orang buta, dapa lia. Orang kaki lumpu, bangun bajalan. Orang panyaki kusta, jadi barisi. Orang tuli, dapa dengar. Orang mati, idop kambali. Orang kasian, dengar Kabar Bae.’


Lu pi buka dong pung mata, ko biar dong mangarti, deng idop dalam taráng. Ais dong kasi tenga dong pung jalan idop yang bengko-reꞌo dong. Deng lu ju musti kasi tunju sang dong jalan idop yang lurus. Lu kasi lapás sang dong dari setan dong pung bos bésar pung kuasa, ais bawa sang dong pi Tuhan Allah. Deng bagitu, Tuhan Allah hapus buang dong pung sala samua. Dong ju jadi Tuhan pung orang, sama-sama deng orang laen yang Tuhan su pili ame, tagal dong parcaya sang Beta. Itu sa yang Beta mau kasi tau sang lu, Saul.’ ”


Beta datang ko jadi sama ke taráng di ini dunya. Ko biar samua orang yang parcaya sang Beta sonde idop di galáp.


Ma bosong sonde bagitu. Te bosong jadi orang yang Tuhan Allah su pili sandiri. Bosong jadi Dia pung milik. Bosong sama ke kapala agama yang layani sang raja. Bosong ju sama ke satu bangsa yang idop barisi kasi sang Tuhan. Bosong jadi bagitu, ko biar bosong bisa kasi tau samua orang soꞌal Tuhan Allah pung hati bae, yang Dia bekin kasi sang bosong. Te Dia su suru bosong kasi tenga hal jahat, ko idop deng bekin yang bae. Itu sama ke bosong kaluar dari galáp, ko idop di Dia pung taráng yang bagus talalu.


Dong ada idop dalam galáp, ma sakarang dong su dapa lia Taráng. Te Taráng su basinar kasi samua orang yang balóm kanál sang Tuhan Allah.”


“Orang kasian yang rasa parlú sang Tuhan dong ontong, tagal Tuhan Allah sandiri, dong pung Raja yang bae.


Ais Yesus bale mangada pi Dia pung ana bua dong, ju ajar bilang, “Orang kasian dong! Bosong ontong, tagal Tuhan Allah sandiri bosong pung Raja yang bae.


Sodara sayang dong! Tuhan Allah su pili ame orang kasian di ini dunya ko dong parcaya kuat sang Dia, sama ke dong pung dalam hati ada kaya. Deng Dia ju pili sang dong ko dong ju ada bagian di Tuhan Allah pung parenta, yang Dia su janji ko kasi pi orang yang sayang sang Dia.


Itu Orang yang Tuhan kirim datang tu, kasi tau Tuhan Allah pung pasán. Te Tuhan su kasi Dia pung Roh sang Dia deng sonde ada pung batas.


Pulang deng pulang ju Anderias pi cari dia pung kaka Simon bilang, “We, bu! Botong su bakatumu deng Mesias!” (Di dong pung bahasa, ‘Mesias’ pung arti bilang, ‘Kristus, andia Orang yang Tuhan su janji memang dari dolu ko mau kirim datang.’)


Dia pung hati bae. Dia sonde bekin susa orang. Kayu yang amper pata, Dia sonde pata buang. Lampu teꞌoek yang amper mati, Dia sonde fuu bekin mati. Dia ajar orang tarús, sampe lama-lama samua suku-bangsa tau ko iko Tuhan pung jalan idop yang lurus.


Beta bekin lu deng ini parampuan bamusu tarús. Deng bosong dua pung turunan dong, ju bagitu. Lu pung turunan nanti gigi ame orang pung tumit. Ma dia pung turunan satu, nanti titi bekin ancor lu pung kapala.”


Naa, apa yang baꞌi Daud su tulis tu, sakarang su jadi. Deng dia pung arti sakarang su jalás ju. Memang di ini kota, raja Herodes deng gubernor Pontius Pilatus su bakumpul deng botong pung orang tua-tua dong dari Israꞌel, deng bangsa laen dong pung kapala-kapala. Ais dong samua basakongkol ko malawan Yesus, itu Orang yang Tuhan su pili memang.


“Coba lia! Ini Dia, Beta pung Orang suru-suru yang Beta su pili. Beta sayang sang Dia, deng Beta pung hati sanáng tarús deng Dia. Nanti Beta kasi Beta pung Roh sang Dia, ko Dia pi ajar orang di samua suku-bangsa soꞌal Beta pung jalan idop yang lurus.


Ju dong sorong kasi sang Dia baꞌi Yesaya pung tulisan. Tarús Dia buka, ais cari ayat, ju baca bilang,


Raja-raja di ini dunya dong bakumpul ko mau paráng lawan sang Tuhan; deng kapala-kapala dong baꞌakór ko pi lawan sang Tuhan Allah deng Kristus, andia Orang yang Tuhan su tunju memang dari dolu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ