Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 3:18 - Tuhan pung Kata-kata

18 Deng bagitu, Yohanis kasi inga orang macam-macam hal, deng kasi tau Tuhan pung Kabar Bae sang dong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 3:18
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Petrus masi omong panjang lebar sang dong bagitu ko kasi tau sang dong bilang, “Sakarang banya orang su serong dari jalan idop yang batúl. Andia ko bosong musti ati-ati, ko bosong jang iko orang jahat dong pung jalan. Ma bosong musti iko Tuhan Allah pung jalan lurus sa. Deng bagitu bosong dapa salamat ko idop tarús deng Dia.”


Beta lia itu hal dong deng beta pung mata biji sandiri. Ais beta kasi tau sang bosong bilang, ‘Itu Orang yang ada datang tu, andia Tuhan Allah pung Ana!’ ”


Dia pung beso, Yohanis lia Yesus ada jalan datang di dia. Ju dia omong bilang, “Lia itu Orang di sana doo! Dia tu, Tuhan Allah pung Domba Ana yang jadi korban ko hapus buang orang di ini dunya pung sala-sala dong.


Naa, Yohanis tu, kasi tau soꞌal ini Orang. Dia batarea bilang, “Dengar, é! Dia ni, yang beta su carita bilang, ‘Nanti satu Orang mau datang. Dia tu, lebe hebat dari beta. Te beta balóm lahir, Dia su ada lebe dolo na!’ ”


Dia hukum orang yang bekin sala dong, sama ke orang tani yang pake angin ko pisa buang kotoran dari padi. Ais dia simpan padi yang barisi dalam sokal, ma bakar buang dia pung kotoran. Bagitu ju, nanti Kristus hukum orang yang bekin sala dong, deng lempar buang sang dong pi dalam api yang sonde tau putus-putus.”


Itu waktu, Yohanis ju mulai omong taráng-taráng soꞌal Herodes pung bekin-bekin. Dia pung parkara bagini: Herodes tu, gubernor di propinsi Galilea. Dia pung sala su satu malꞌunuk pung. Conto ke dia su rampas bawa dia pung adi pung bini, nama Herodias. Padahal dia pung adi masi idop, deng balóm bacere deng Herodias. Herodes pung cara idop yang sonde batúl tu, bekin Yohanis togor sang dia taráng-taráng, sampe Herodes doak sang dia. Ais Herodes tangkap ame sang dia, ju lempar buang sang dia pi dalam bui.


Di situ, dia kuliling samua kampong, ko kasi kuat orang parcaya dong pung hati. Dia bekin bagitu, sampe dia maso di negrí Yunani.


Kalo Dia kasi karunya sang lu ko kasi samangat orang, na, lu musti kasi samangat pake itu kuasa. Kalo Dia kasi kuasa sang lu ko lu bisa bantu orang laen deng harta yang lu dapa, na, kasi lu pung harta ko bantu sang dong. Kalo Dia kasi karunya sang lu ko pimpin ame orang ko dong kasi jalan Dia pung karjá lebe bae, na, lu musti rajin ko pimpin ame pake itu kuasa. Kalo Dia kasi lu rasa kasian ko mau tolong orang susa, na, lu musti tolong sang dong deng hati babunga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ