Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 20:14 - Tuhan pung Kata-kata

14 Ma waktu itu tukang garap dong lia sang dia, ju dong baꞌomong bilang, ‘We, bosong lia dolo! Te bapatua su kirim datang dia pung ana sandiri. Dia yang nanti tarima bapatua pung pusaka samua. Jadi mari ko kotong bunu sang dia su! Biar ko kotong yang soa ini kabón.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 20:14
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kalo kotong jadi Tuhan pung ana-ana, dia pung arti bilang, nanti kotong tarima ame Dia pung pusaka, tagal Dia jadi kotong pung Bapa. Ais nanti, kalo Bapa kasi pusaka sang Dia pung Ana Kristus, kotong ju tarima sama-sama Dia pung pusaka. Ma ada satu hal lai: kotong musti dapa sangsara, sama ke Kristus ju dapa sangsara, ko biar nanti Tuhan bisa angka tinggi-tinggi sang kotong, sama ke Dia su angka tinggi-tinggi sang Kristus.


Ma sakarang Dia su kirim Dia pung Ana, ko omong langsung deng kotong. Dari mula-mula, Tuhan Allah su pili ame Dia pung Ana, ko parenta sama-sama deng Dia. Waktu Dia bekin ame langit deng bumi, deng dia pung isi samua-samua, Dia pung Ana ni ju ada bekin sama-sama deng Dia.


Ais bosong yang bunu bekin mati sang Yesus. Padahal Dia yang jadi akar dari samua yang idop. Memang Dia su mati, ma Tuhan Allah su kasi idop kambali sang Dia dari Dia pung mati. Deng Dia ni yang botong su lia sandiri deng botong pung mata biji.


Ma bosong bunu bekin mati sang Dia, andia bosong pi buju orang jahat ko dong paku sang Dia di kayu palang. Padahal Tuhan Allah su tau itu samua dari dolu-dolu, yang memang pas deng Dia pung rancana.


Itu waktu, kapala agama Yahudi pung bos-bos, deng guru agama dong ada cari-cari jalan ko mau bunu sang Yesus. Ma dong taku itu orang banya bekin kaco, tagal dong suka dengar sang Dia.


Waktu guru agama deng kapala agama pung bos-bos dengar itu carita, dong tau bilang, Yesus ada ser sang dong pake itu umpama. Dong parsís sama ke itu tukang garap kabón tu. Jadi dong mara mau mati. Ju dong ator siasat ko mau tangkap sang Dia. Ma dong ada eleng sang orang banya yang suka Yesus pung ajaran. Jadi dong jalan kasi tenga sang Dia sa.


Ju dong barunding pi-datang, deng baꞌomong bilang, “Aweꞌ! Kotong su kaná ni ma. Kalo kotong bilang, ‘Tuhan Allah yang suru’, nanti Dia balas bilang, ‘Kalo bagitu, akurang ko bosong sonde parcaya sang Yohanis?’


Ais itu, tiap hari Yesus pi Ruma Sambayang Pusat ko ajar di situ. Ma kapala agama Yahudi pung bos-bos, guru agama deng tua-tua adat Yahudi dong cari-cari jalan ko mau bunu sang Dia.


Beta mau tanya bagini: bosong samua kanál sang Yohanis, Tukang Sarani tu, to? Naa, sapa yang kasi hak sang dia ko sarani orang? Tuhan Allah ko, manusia?” Ais dong bapikir pi-datang, deng barunding bilang, “Aweꞌ! Kotong su kaná hiki ni, ma! Te kalo kotong manyao bilang, ‘Tuhan Allah yang kasi hak’, nanti Dia balas bilang, ‘Kalo bagitu, akurang ko bosong sonde parcaya sang Yohanis?’


Dengar bagitu, ju Dia pung ana bua dong babingung. Dong baꞌomong bilang, “Bapatua ada omong apa tu? Mangkali Dia omong bagitu, tagal botong sonde bawa roti, ko?”


Sampe musim ketu bua anggor, ju itu tuan kabón suru dia pung ana bua dong pi di itu tukang garap, ko minta dia pung bagian.


Itu tuan kabón dudu pikir-pikir bilang, ‘Beta musti bekin karmana lai? Lebe bae beta kirim beta pung ana sayang sa. Tantu dong hormat deng tarima sang dia deng bae-bae.’ Jadi dia kirim dia pung ana barana pi sana.


Waktu itu ana sampe ju, dong hela raroso bawa sang dia kaluar dari itu kabón, ais dong bunu bekin mati sang dia. Naa! Beta mau tanya bagini: bosong pikir itu tuan kabón mau bekin karmana deng itu tukang garap dong?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ