Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 2:11 - Tuhan pung Kata-kata

11 Ini kabar bae pung isi bagini: Ini hari satu mama su barana sang Kristus di Betlehem, di raja Daud pung kota. Kristus tu, Orang yang Tuhan Allah su janji memang dari dolu. Tuhan kirim datang sang Dia ko kasi salamat orang dari dong pung sala-sala! Dia ni, yang nanti orang dong pange, ‘Bos’, te Dia yang hak parenta samua!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 2:11
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Beta bekin lu deng ini parampuan bamusu tarús. Deng bosong dua pung turunan dong, ju bagitu. Lu pung turunan nanti gigi ame orang pung tumit. Ma dia pung turunan satu, nanti titi bekin ancor lu pung kapala.”


Nanti lu yang pegang parenta. Lu pung turunan dong ju pegang parenta baꞌiko-baꞌiko sampe nanti ada satu yang ada pung hak lebe dari samua, yang dudu pegang itu parenta. Ais bangsa-bangsa dong samua soya deng dengar sang Dia.


Nanti Maria barana satu ana laki-laki. Ais lu musti kasi nama sang dia, Yesus, te Dia yang nanti kasi salamat sang Tuhan Allah pung orang dari dong pung sala-sala dong.”


Ais ju Simon Petrus manyao bilang, “Bapa ni, Kristus, andia itu Orang yang dolu-dolu Tuhan Allah su janji mau kirim datang! Deng Bapa ni, Tuhan Allah yang idop tarús pung Ana!”


Omong abis bagitu, ju Yesus larang sang dong ko jang kasi tau sapa-sapa bilang Dia tu, Kristus.


Beta ju iko taꞌangka, tagal beta pung Bos pung mama datang katumu sang beta.


Tuhan su angka ame satu Orang yang Dia pung kuasa hebat, ko nanti kasi salamat sang kotong. Dia tu, dari raja Daud pung turunan.


Naa, itu waktu, Yusuf tenga di kampong Nasaret di propinsi Galilea. Dia su batunangan deng satu nona, nama Maria, yang ada dudu parú. Yusuf tu, raja Daud pung turunan, jadi dia musti pulang pi Daud pung kota Betlehem di propinsi Yudea ko iko sensus. Andia ko dong dua barangkat pi kota Betlehem.


Pulang deng pulang ju Anderias pi cari dia pung kaka Simon bilang, “We, bu! Botong su bakatumu deng Mesias!” (Di dong pung bahasa, ‘Mesias’ pung arti bilang, ‘Kristus, andia Orang yang Tuhan su janji memang dari dolu ko mau kirim datang.’)


Ais Filipus pi cari sang Natanel, ju kasi tau bilang, “Bu, é! Botong su katumu itu Orang yang baꞌi Musa su tulis dalam Tuhan pung Atoran. Tuhan pung jubir dolu-dolu dong ju tulis soꞌal ini Orang. Dia pung nama Yesus, dari kampong Nasaret. Dia pung bapa, nama Yusuf.”


Dia manyao bilang, “Ia, Bos! Beta parcaya bilang, Bos ni, andia Kristus, itu Orang yang Tuhan Allah su tunju memang dari dolu. Deng Bos ni, Tuhan pung Ana, yang Dia su janji mau kirim datang di ini dunya.”


Ma hal yang beta su tulis dalam ini buku ni, beta tulis ko biar bosong parcaya bilang, Yesus tu, andia Kristus yang Tuhan Allah su janji memang ko mau kirim datang. Yesus ju, andia Tuhan Allah pung Ana. Deng waktu bosong parcaya sang Dia, bosong dapa idop yang batúl yang sonde tau putus-putus, tagal bosong jadi Dia pung orang dong.


Itu parampuan kasi tau bilang, “Beta su tau itu Mesias mau datang, andia yang orang subu bilang, ‘Kristus’, yang Tuhan Allah su janji memang mau kirim datang. Nanti kalo Dia su datang, na, pasti Dia kasi tau samua-samua sang kotong.”


Ju dong kasi tau sang itu parampuan bilang, “Kamaren tu, botong cuma dengar lu pung omong sa. Ma sakarang botong parcaya sang Dia, tagal botong dengar langsung dari Dia. Botong tau batúl bilang, ini Orang ni, yang bisa kasi salamat sang kotong samua di ini dunya dari kotong pung sala-sala dong.”


Deng botong parcaya sang Bos. Te botong su tau bilang, Bos ni, andia Tuhan Allah pung Orang Barisi tu.”


Ada saparu lai, yang bilang, “Sonde! Dia ni, andia Kristus, yang Tuhan su tunju memang dari dolu!” Ma ada saparu lai, yang protes bilang, “Sonde bisa! Te Kristus tu, bukan orang Galilea. Batúl, to?


Te bosong tau apa yang Tuhan su kasi tau sang botong bangsa Israꞌel bilang, Dia su kirim itu Kristus, andia Yesus. Ais Yesus tu, mati ko bekin dame sang manusia deng Tuhan. Deng Dia yang hak parenta sang samua orang ju.


Itu waktu, Tuhan janji ko mau kirim Daud pung turunan satu, ko kasi salamat sang orang Israꞌel dari dong pung sala-sala dong. Beta mau kasi tau sodara dong samua bilang, Daud pung turunan yang Tuhan janji tu, andia Yesus.”


Dia kasi tau sang dong bilang, “Kalo kotong pareksa bae-bae di Tuhan pung Tulisan Barisi tu, kotong dapa tau bilang, dong su omong dari dolu bilang, itu Orang yang Tuhan su janji mau kirim tu, nanti dapa susa banya. Dia nanti mati. Ma abis itu, Tuhan pake Dia pung kuasa ko kasi idop kambali sang Dia. Naa, sakarang kotong su tau bilang, itu Orang yang Tuhan janji tu, andia Yesus!”


Andia ko samua orang Israꞌel musti tau batúl-batúl soꞌal itu Yesus yang bosong su paku bekin mati di kayu palang. Dia tu, Kristus yang Tuhan Allah su pili memang dari dolu. Deng Dia yang hak parenta sang kotong ju!”


Sakarang Tuhan Allah su angka Yesus, ko jadi Dia pung tangan kanan. Ais Yesus su pegang kuasa sama ke raja bésar. Dia su buka jalan ko orang dapa talapás dari dong pung sala-sala dong. Dia mau kasi jalan sang kotong orang Israꞌel ni, ko kotong barenti dari kotong pung sala dong samua, ais bale ko iko kambali Tuhan pung jalan lurus. Deng bagitu, Tuhan Allah pung hati bisa jadi dingin sampe Dia su sonde lia kotong bangsa Israꞌel pung sala lai.


Manusia model partama di bumi tu, ada bekin dari tana isi. Ma yang model kadua tu, andia Kristus, ada datang dari langit.


Deng nanti samua orang bilang, “Yesus Kristus tu, batúl-batúl Bos yang hak parenta sang beta!” Deng bagitu, dong ju puji-puji sang Allah Bapa.


Tagal dolu bosong su tarima sang Yesus Kristus jadi bosong pung Bos, andia ko sakarang, bosong musti dengar tarús sang Dia. Te Dia tu, masi jadi bosong pung Bos yang hak parenta sang bosong.


Beta, deng beta pung tamán dong su dapa lia Tuhan Allah pung Ana deng botong pung mata kapala sandiri. Ais botong kasi tau samua orang bilang, Allah Bapa su kirim datang Dia pung Ana, ko kasi salamat orang di ini dunya dari dong pung sala-sala.


Samua orang yang parcaya bilang, Yesus tu, memang Kristus yang Tuhan Allah su kirim datang, dong tu, su jadi Tuhan Allah pung ana-ana. Te orang yang sayang satu orang yang jadi bapa, dia ju sayang sang itu bapa pung ana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ