Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lukas 11:4 - Tuhan pung Kata-kata

4 Botong minta Bapa lupa buang botong pung sala-sala dong, sama ke botong ju lupa buang orang pung sala yang dong bekin-bekin sang botong. Bapa jaga ko botong sonde bekin jahat.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lukas 11:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Goso bekin taráng bosong pung mata dolo. Ais bangun ko bajaga deng Beta! Te bosong pung hati memang mau bekin yang bae, cuma bosong pung badan sonde kuat. Jadi lebe bae bosong sambayang, ko kalo kaná cobaꞌan, bosong bisa batahan.”


Bosong musti sabar deng mangarti satu deng satu. Kalo dari bosong ada yang bacari hal deng dia pung tamán, na, jang simpan hati. Ma bosong musti lupa buang itu sala, deng kasi ampon sang dia, sama ke Tuhan su lupa buang bosong pung sala.


Ju Yesus tutu Dia pung carita deng kasi tau bilang, “Naa, Beta pung Bapa di sorga ju baꞌitong bagitu. Nanti Dia hukum sang bosong, kalo bosong sonde lupa buang batúl sang bosong pung sodara orang parcaya pung sala-sala dong.”


Te Tuhan sonde kasi hati sang orang yang sonde ada pung rasa kasian sang orang laen dong. Ma kalo bosong ada pung rasa kasian sang orang laen, tantu Tuhan ju ada pung rasa kasian sang bosong. Bosong sonde usa taku tarima Tuhan pung hukuman, tagal Dia su itong memang itu samua.


Tuhan Allah nanti kasi lapás sang beta dari samua yang jahat. Deng Dia antar bawa sang beta deng salamat, maso pi dalam sorga. Di situ, Dia yang pegang parenta. Tuhan tu, talalu hebat! Beta puji angka nae sang Dia sonde putus-putus pung! Amin.


Ma Tuhan pegang Dia pung omong. Dia bisa kasi kuat sang bosong, deng Dia deken sang bosong dari yang jahat.


Tiap kali lu rasa kapingin bekin jahat, inga te, orang laen su parná rasa cobaꞌan bagitu ju. Ma lu bisa parcaya sang Tuhan ko Dia bekin iko apa yang Dia omong. Te Dia sonde kasi biar lu dapa cobaꞌan lebe dari yang lu bisa tahan. Tiap kali lu dapa cobaꞌan bagitu, na, Dia kasi jalan kaluar sang lu. Dia mau bekin lu kuat batahan, ko lu jang jato.


Kalo Beta sambayang, Beta sonde minta ko Bapa cabu sang dong kaluar dari ini dunya. Sonde! Ma Beta minta ko Bapa jaga sang dong, ko dong jao dari yang jahat.


Ais Yesus togor bilang, “Naa! Akurang ko bosong ada tidor?! Lebe bae bosong sambayang ko biar cobaꞌan datang, na, bosong sonde jato.”


Bibit yang jato di tana babatu tu, andia orang yang dengar Tuhan pung Kata-kata deng sanáng. Ma dong pung akar sonde maso dalam-dalam. Dong mulai parcaya, ma kalo susa su nae kaná sang dong, dong gampang jato.


Tagal bosong su iko Beta pung parenta ko batahan iko sang Beta tarús, andia ko nanti Beta jaga bae-bae sang bosong dari sangsara yang Tuhan mau kirim datang ko uji samua orang di ini dunya.


Jadi dengar bae-bae. Bosong sonde usa taku, kalo nanti bosong masi dapa susa. Asal bosong tau, setan dong pung bos mau cari orang ko tangkap kasi maso bosong saparu pi dalam bui sampe sapulu hari. Dia pung maksud ko bosong bale balakang kasi tenga sang Beta. Biar dong mau bunu bekin mati sang bosong, ma bosong jang lupa sang Beta. Te orang yang batahan iko sang Beta sampe dia mati, nanti Beta balas dia pung upa, ko dia idop tarús sama-sama deng Beta.


Te TUHAN mau jaga ame bosong dari samua yang jahat; deng Dia yang piara ame bosong ko biar bosong idop aman.


Dia su kasi lolos sang beta dari samua macam calaka. Jadi beta ju minta ko Dia kasi berkat sang ini ana dong deng dong pung turunan. Deng kalo dong sambayang sang Tuhan Allah, dong sonde lupa baꞌi Abraham, baꞌi Isak, deng beta pung nama. Biar ko dong pung turunan batamba banya, ko jadi bangsa yang bésar di ini dunya.”


Ais Yesus ajar tamba sang dong soꞌal sambayang. Dia pake umpama bilang, “Andekata tenga malam, ada kawan datang dari jao, ko manumpang di lu pung ruma. Ma lu sonde ada apa-apa ko kasi dia makan. Ais lu pi di lu pung kawan laen pung ruma, ko noki-noki dari luar bilang, ‘Bu, é! Kasi tahan beta roti tiga balok doo! Te beta ada tamu di ruma, ma botong ada karíng-karíng sa, ni! Bu, tolong doo! Tiga balok sa! Nanti be ganti!’


Ais karmana lai deng itu dalapan blas orang yang mati kaná tendes manara yang rubu di Siloam tempo hari tu? Dong pung sala lebe bésar dari samua orang laen di Yerusalem, ko?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ