Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 4:9 - Tuhan pung Kata-kata

9 Tagal itu, kotong tau bilang, Tuhan su ator waktu yang laen, ko Dia pung orang dong bisa barenti cape, ko idop sama-sama deng Dia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 4:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dolu bosong jadi sama ke satu kelu yang sonde ada pung arti apa-apa. Ma sakarang bosong su maso jadi Tuhan Allah pung kelu. Dolu bosong sonde mau tarima Tuhan pung rasa kasian sang bosong. Ma sakarang bosong su tarima ame.


Nanti Dia hapus kasi karíng dong pung aer mata samua, ko dong sonde manangis makarereu lai. Tagal di situ sonde ada yang saki lai. Deng di situ sonde ada yang mati lai. Samua yang bekin susa dari dolu-dolu, su sonde ada lai. Samua yang bekin sangsara dari dolu-dolu, su ilang buang.”


Ma kalo kotong parcaya, kotong bisa barenti cape sama-sama deng Tuhan Allah. Te dolu, Dia su janji bagitu deng kotong pung nene-moyang, ma ais Dia mara deng kasi tau sang dong bilang, “Beta su sonde tahan lia bosong pung jahat bagitu lai. Andia ko Beta kutuk sang bosong bilang, ‘Bosong su sonde bole maso lai, ko barenti cape sama-sama deng Beta.’ ” Padahal kotong tau kata, waktu Tuhan bekin ame langit deng bumi, Dia su ator memang ko Dia pung orang dong bisa barenti cape, ko idop sama-sama deng Dia.


Ma sakarang kotong musti pikir panjang, tagal Tuhan masi janji bilang, Dia pung orang dong bisa barenti cape sama-sama deng Dia. Jadi, jang sampe ada dari bosong yang tola buang apa yang Tuhan su janji.


Te dia pikir, lebe bae dia idop susa sama-sama deng Tuhan pung orang dong, daripada dia idop sanáng deng hal jahat yang cuma batahan sabantar sa.


Beta su sonde tahan lia bosong pung jahat bagitu lai. Andia ko Beta kutuk sang bosong bilang, ‘Bosong su sonde bole maso lai ko barenti cape sama-sama deng Beta.’ ”


Dia su sarakan Dia pung diri jadi korban ko kasi bebas sang kotong dari kotong pung sala-sala samua, ko bekin kotong jadi Dia pung orang yang idop deng hati barisi, deng yang salalu mau bekin yang bae.


Nanti Maria barana satu ana laki-laki. Ais lu musti kasi nama sang dia, Yesus, te Dia yang nanti kasi salamat sang Tuhan Allah pung orang dari dong pung sala-sala dong.”


Waktu baꞌi Daud omong bilang, “ini hari”, dia sonde tunju itu hari waktu Yosua antar bawa nene-moyang dong pung ana-cucu maso pi tana Kanaꞌan. Te waktu baꞌi Daud omong bagitu, dong samua su lama mati.


Deng orang yang maso ko barenti cape sama-sama deng Tuhan Allah, dia su barenti dari dia pung karjá, sama ke Tuhan ju barenti dari Dia pung karjá pas di hari katuju, waktu Dia su bekin abis ini dunya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ