Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 11:25 - Tuhan pung Kata-kata

25 Te dia pikir, lebe bae dia idop susa sama-sama deng Tuhan pung orang dong, daripada dia idop sanáng deng hal jahat yang cuma batahan sabantar sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 11:25
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Andia ko, orang yang taꞌika deng Kristus su jadi manusia baru, yang ada pung idop baru. Dia sonde sama ke dolu lai, te dia pung idop lama su ilang buang. Su sonde ada lai! Te sakarang, yang baru su ada.


Dong su bekin diri hebat. Deng su angka tinggi-tinggi dong pung diri. Dong cuma mau idop mewa sa. Dong cuma suka yang ena-ena sa. Tagal itu, dong musti dapa susa barát. Jadi dong musti idop sangsara. Te dolu dong omong sombong sama ke palacur bilang, ‘Beta ni, mama raja! Beta sonde akan jadi janda! Beta sonde akan manangis makarereu. Beta sonde akan pake pakean itam.’


Dolu bosong jadi sama ke satu kelu yang sonde ada pung arti apa-apa. Ma sakarang bosong su maso jadi Tuhan Allah pung kelu. Dolu bosong sonde mau tarima Tuhan pung rasa kasian sang bosong. Ma sakarang bosong su tarima ame.


Te kalo mara, orang sonde bisa bekin hal bae, iko Tuhan Allah pung mau.


Ada yang mati, tagal kaná lempar deng batu. Ada yang mati, tagal orang gargaji balá dong pung badan. Ada yang mati, tagal kaná bunu deng kalewang. Ada yang idop miskin deng cuma pake pakean dari kulit binatang, tagal orang siksa deng bekin susa sang dong, sampe usir buang sang dong,


Bosong musti inga waktu bosong baru mulai mangarti soꞌal Kristus, ais bosong pung pikiran jadi taráng. Te itu waktu, biar bosong dapa sangsara deng susa bam-banya, ma bosong batahan deng parcaya tarús sang Kristus.


Tagal itu, kotong tau bilang, Tuhan su ator waktu yang laen, ko Dia pung orang dong bisa barenti cape, ko idop sama-sama deng Dia.


Jadi jang malu omong soꞌal kotong pung Bos yang hak parenta sang kotong. Deng jang malu tagal beta ni orang bui. Te beta maso bui ni, gara-gara beta layani sang Dia. Naa! Kalo lu pi kasi tau itu Kabar Bae, lu musti siap-siap ko pikol susa sama ke botong. Kalo lu dapa susa bagitu, Tuhan nanti kasi kuat sang lu.


Waktu Kristus idop di ini dunya, Dia dapa banya sangsara. Deng sakarang beta ju ada pikol sangsara macam-macam. Biar bagitu ju, ma beta pung hati sanáng tarús. Kalo ada orang yang musti dapa sangsara, na, biar beta yang iko pikol itu sangsara kasi sang dong, sama ke Kristus pikol sangsara kasi Dia pung orang dong. Te Dia pung orang dong jadi sama ke Dia pung badan.


Biar kotong dapa susa macam-macam, ma kotong hati babunga tarús. Te kotong tau bilang, kotong balajar dari susa, ko biar bisa batahan lebe kuat lai.


Ma Abraham manyao bilang, ‘Naa! Ana, é! Inga bae-bae dolo. Tempo hari, waktu lu masi idop di dunya, lu dapa samua yang bae. Ma Lasarus cuma dapa susa sa. Jadi sakarang Tuhan hibur sang dia di sini, ma lu sangsara.


Ma itu Kata-kata sonde baꞌakar. Andia ko dia sonde tasimpan lama di itu orang pung hati. Bagitu orang laen bekin susa tagal dia tarima itu Kata-kata, dia langsung lapás buang sang dong.


Jang sangka bilang, Beta su lupa buang Beta pung orang Israꞌel di Masir sana. Sonde! Beta masi inga sang dong. Beta tau dong pung sangsara. Beta su dengar dong batarea minta tolong. Jadi Beta sakarang turun ko pi kasi lapás sang dong. Mari sini dolo! Beta mau kirim sang lu ko kambali pi Masir sana.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ