Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 9:22 - Tuhan pung Kata-kata

22 Te itu dua hari tu, yang kotong orang Yahudi kasi kala abis sang orang yang bamusu deng kotong. Deng bagitu, kotong su barenti cape, te sonde kaná ancam lai, deng samua su roba jadi baru. Andia ko kotong musti inga ini bulan, te kotong pung susa su oba jadi sanáng, deng kotong pung duka su oba jadi pesta rame-rame. Kotong sonde idop deng taku deng manangis lai. Andia ko tiap taon kotong musti bekin pesta rame-rame. Kotong musti bakirim makanan kasi satu deng satu, ju kasi barang sang orang miskin dong.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 9:22
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cuma ada satu hal yang dong kasi inga sang botong. Andia, botong jang lupa tolong sang orang miskin dong. Memang itu yang beta su mau bekin.


Ma kalo orang Yahudi yang tenga di kampong-kampong deng kota laen, dong cuma baparáng satu hari sa. Andia ko sampe sakarang ju, tiap taon, andia tanggal 8 Maret, dong bakumpul ko bapesta rame-rame. Di itu hari bae, dong bakirim makanan kasi satu deng satu.


Ma ada lebe bae, bosong kasi sang orang kasian dong dari apa yang bosong punya, ko biar bosong bisa barisi di Tuhan pung muka.


Orang yang rasa dukacita dong ontong, tagal Tuhan Allah sandiri yang kokoe sang dong.


tagal dong sanáng lia itu dua orang su mati. Te dong dua yang maen ganggu samua orang di bumi pung pikiran. Jadi dong rame-rame bekin pesta, deng bakirim hadia kasi satu deng satu.


Dia tulis kasi tau sang dong bilang: “Mulai sakarang, tiap taon bosong musti bekin pesta yang jato di tanggal 8 deng 9 Maret.


Tarima itu surat yang Mordekai su tulis dong, ju orang Yahudi tarima bae, ais bekin hari bae tiap taon bagitu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ