Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 4:16 - Tuhan pung Kata-kata

16 “Pi kumpul ame samua orang Yahudi di kota Susa ni. Beta minta ko bosong puasa deng sambayang kasi sang beta tiga siang, tiga malam. Jang makan, deng jang minum sadiki ju. Beta deng beta pung parampuan karjá dong ju puasa deng sambayang bagitu. Ais itu, biar beta langgar atoran, ma beta mau maso mangada sang raja. Kalo beta musti mati, na, biar beta mati.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 4:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Beta su tau pasti bagitu, tagal Tuhan Yesus yang mua ini karjá di beta pung bahu, ko beta pi kasi tau Kabar Bae bilang, Tuhan ada sayang sang kotong, deng Dia pung hati ju bae sang kotong. Kalo beta sonde iko Dia pung mau, ko bekin abis Dia pung karjá ni, beta rasa beta pung idop sonde ada guna apa-apa.


Te orang yang sadia mati tagal dia iko sang Beta, nanti dia dapa idop tarús deng Tuhan. Ma orang yang cuma mau idop buat dia pung diri sandiri sa, nanti dia tapisa buang dari Tuhan Allah.


Beta su pili ame sang dia, ko ajar dia pung ana-ana deng orang laen dong, iko tarús TUHAN pung jalan, ko dong idop lurus deng jujur. Kalo dong bekin bagitu, Beta bekin jadi Beta pung janji deng Abraham.”


Beta doꞌa-doꞌa ko Tuhan Allah yang Paling Kuasa, bekin raja Masir pung tangan kanan, ko dia rasa kasian sang bosong. Sampe dia mau kasi pulang Benyamin deng Simeon sang bosong, ko bosong samua pulang sama-sama. Ma kalo beta pung ana dong musti ilang, biar beta pikol itu susa tarús sa.”


Waktu dong su puasa tiga hari, Ester pake dia pung pakean jabatan yang alus, ju pi badiri pas di muka raja pung pintu. Itu pintu tu, yang maso pi raja pung tampa parenta. Raja ada dudu di atas dia pung korsi parenta yang bamangada deng itu pintu. Itu pintu tu, tabuka lebar.


Dong dua su amper mati ko kasi salamat sang beta. Ma bukan beta sandiri sa yang minta tarima kasi sang dong. Te orang bukan Yahudi yang su jadi orang sarani dari samua jamaꞌat di mana-mana, ada minta tarima kasi tagal dong pung jasa ju.


Waktu hari mulai siang, ju Paulus buju sang itu orang dong samua ko makan. Dia bilang, “Su dua minggu ni, kotong cuma bisa dudu, ko harap-harap sa, deng sonde isi kotong pung parú deng satu apa ju.


Ma dia manyao bilang, “Sonde! Akurang ko bosong manangis bagitu? Bosong su bekin beta pung hati jadi barát. Bagini! Ada orang yang memang sonde suka sang beta, tagal beta iko sang Tuhan Yesus. Ma biar dong ika rorobi sang beta, ko, bunu bekin mati sang beta, ko bekin karmana ju, beta su siap tarima.”


Waktu itu ana bua dari sorga kasi tenga sang Kornelis, ju dia pange dia pung orang karjá dua orang, deng dia pung tantara satu yang dia pung hati ju rindu sang Tuhan.


Tiga hari dia sonde bisa dapa lia apa-apa. Deng dia sonde makan-minum satu apa ju.


Yunus tenga tiga siang, tiga malam dalam ikan bésar pung parú. Bagitu ju Beta, Manusia Tulen ni. Nanti Beta tenga tiga siang, tiga malam dalam goa batu tampa orang mati.


Ma gubernor manyao bilang, “Beta yang suru dong tulis bagitu. Jadi kasi tenga pi sa!”


Waktu raja pung surat parenta sampe di tiap propinsi, ais dia pung rakyat dengar itu surat pung isi, ju orang Yahudi dong samua hati susa. Dong manangis kuat-kuat, sama ke ada orang baru mati. Ju dong puasa. Dong banya baganti pake sarong dari karong goni, ju dong poꞌa abu di dong pung kapala sandiri ko jadi tanda bilang, dong pung hati susa.


Ais Ester kirim pasán kasi sang Mordekai bilang,


Ju Mordekai pulang, ais bekin iko Ester pung pasán samua.


Ini surat dong ju kasi tau karmana dong musti bekin itu hari bae Purim tiap taon, iko Mordekai deng Ester dong pung surat. Orang Yahudi, dong pung ana, dong pung cucu, dong pung cece, deng dong pung turunan samua musti inga deng bekin itu hari bae tiap taon tarús-tarús, sama deng dong bekin orang Yahudi pung hari-hari bae laen dong ju. Ada yang dong makan rame-rame, ada yang dong musti puasa, deng ada yang dong musti manyasal deng sambayang minta tolong.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ