Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Dunya Model Baru 7:2 - Tuhan pung Kata-kata

2 Tuhan su kasi kuasa sang dong ko bekin ancor darat deng laut. Ais beta dapa lia satu ana bua laen dari sorga, datang dari tampa matahari nae. Dia ada bawa cap dari Tuhan Allah yang idop tarús. Ju dia batarea kasi tau sang itu ampa ana bua bilang,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Dunya Model Baru 7:2
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jang bekin saki hati sang Tuhan Allah pung Roh Barisi, te Dia ada di bosong pung hati. Deng Dia su cap sang bosong bilang, bosong ni, Tuhan Allah pung milik. Dia pung Roh ju jamin bilang, nanti sampe dunya kiamat, Tuhan Allah kasi salamat sang bosong ko bosong idop tarús-tarús deng Dia.


Dia yang kasi Dia pung Roh ko ator sang kotong, deng kasi tunju Dia pung rancana kasi kotong. Itu sama ke satu orang taro dia pung cap di satu barang ko kasi tau bilang, itu dia pung harta milik.


Ma Dia parenta sang dong ko sonde bole bekin rusak bumi pung rumput, pohon, deng tanaman laen dong. Ma dong musti bekin sangsara samua orang yang sonde ada Tuhan pung cap di dong pung testa.


Ma dasar yang Tuhan Allah su bangun, sonde tagoyang. Di itu dasar, ada tulisan bilang, “Tuhan kanál Dia pung orang dong”, deng, “Orang yang sémba sang Tuhan Allah musti ondor jao dari yang jahat.” Itu dasar tu, andia Tuhan pung orang dong.


Tagal botong su buka jalan, andia ko bosong dari suku-bangsa laen ju bisa maso jadi Kristus pung orang, asal bosong parcaya Dia pung Kabar Bae yang batúl. Te itu Kabar Bae kasi salamat sang bosong. Kalo bosong parcaya bagitu, bosong ju tarima Tuhan Allah pung Roh Barisi yang Dia su janji. Te Roh Barisi tu, sama ke cap yang jadi tanda bilang, bosong su jadi Dia pung milik sah.


Ais beta dapa lia satu ana bua dari sorga yang hebat batúl. Dia tanya deng suara karás bilang, “Sapa yang ada pung hak ko bisa buka itu segel deng baca itu tulisan?”


Dengar bae-bae! Jang cuma karjá ko dapa makanan yang nanti jadi busuk buang. Ada lebe bae bosong karjá ko dapa makanan yang batahan tarús, yang bawa idop yang batúl yang sonde tau putus-putus. Te Beta ni, andia Manusia Tulen. Beta yang bisa kasi itu idop sang bosong. Te Bapa di sorga su sarakan itu hak sang Beta na.”


Samua orang yang baca ini tulisan sampe orang bisa dengar, na, dong paling ontong. Deng orang yang dengar dia pung isi deng bekin iko dia pung pasán, dong ju ontong. Te dia pung waktu su deka-deka datang na!


Waktu guntur dong manyao abis, ju beta su mau tulis dong pung omong. Ma beta dengar satu suara dari sorga bilang, “Weh! Lu jang kasi tau orang itu tuju guntur pung omong, ó! Sonde bole tulis apa-apa.”


Ais beta dapa lia Tuhan pung ana bua satu yang hebat, turun datang dari sorga. Dia pung badan tabungkus deng awan. Ada ju palangi kuliling dia pung kapala. Dia pung muka bacaya sama ke matahari, deng dia pung kaki manyala sama ke api.


Ais satu ana bua dari sorga yang laen pi badiri di muka itu meja yang dong pake bakar dara kayu wangi. Dia ada pegang satu mangko mas, yang dong biasa pake ko taro dara kayu wangi. Ais dong kasi sang dia dara kayu wangi bam-banya, ko dia campor deng Tuhan Allah pung orang dong pung sambayang. Ais dia bawa itu mangko mas sama ke korban yang baboo wangi, ko taro di atas itu meja mas di itu korsi parenta pung muka.


Ma sakarang jalan pi Tuhan su tabuka, deng kotong su bisa baꞌomong langsung deng Dia. Sakarang kotong datang di satu gunung, nama Sion. Deng di situ ada kota Yerusalem. Bukan kota Yerusalem di bumi, ma kota Yerusalem baru di sorga, andia Tuhan Allah pung tampa tenga. Di situ ada Tuhan pung ana bua di sorga bam-banya, sampe ribu-ribu, yang maen bekin pesta rame-rame.


Di mana-mana orang dong bacarita bilang, dolu bosong buka tangan ko tarima sang botong deng bae-bae. Ais bosong angka buang bosong pung songgo-songgo, ko bale iko Tuhan yang batúl. Te bosong mau jadi milik dari Tuhan Allah yang Idop.


Ma Yesus sonde manyao apa-apa. Ju itu bos bésar tanya lai bilang, “Beta mau tanya ni! Ma Lu musti manyao batúl-batúl sama ke Lu ada manyao kasi Tuhan Allah yang idop di sorga. Ada orang yang bilang, Lu ni, Kristus, Tuhan Allah pung Ana yang Dia su janji dari dolu tu. Batúl tu, ko?”


Ais ju Simon Petrus manyao bilang, “Bapa ni, Kristus, andia itu Orang yang dolu-dolu Tuhan Allah su janji mau kirim datang! Deng Bapa ni, Tuhan Allah yang idop tarús pung Ana!”


Itu suara kasi tau itu ana bua yang baru tiop dia pung tarompet tu bilang, “Ada ana bua ampa yang su taꞌika lama di kali bésar satu, nama kali Efrat. Pi kasi lapás sang dong su!”


Ais ana bua nomer anam poꞌa buang dia pung bokor pung isi pi itu kali bésar, nama Efrat. Ju itu kali pung aer karíng memang. Ais dong bekin jalan di situ kasi raja-raja deng tantara dong yang nanti datang dari sablá timur.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ