Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Carita Mula-mula 8:20 - Tuhan pung Kata-kata

20 Ais Noh susun batu ko bekin meja korban kasi sang TUHAN. Dari binatang-binatang yang bole pake jadi binatang korban, Noh ame satu-satu ekor. Ais dia horo ko bakar sang dong di atas itu meja korban, ko jadi tanda sukur sang TUHAN.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Carita Mula-mula 8:20
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sodara sayang dong! Tagal Tuhan Allah su kasi tunju Dia pung rasa kasian sang kotong, andia ko beta minta ko bosong sarakan bosong pung diri anteru-anteru pi sang Dia, sama ke korban yang masi idop. Itu yang bekin sanáng Tuhan pung hati. Pasang kaki ko bekin iko Dia pung mau, deng idop barisi, te itu kasi tunju bosong pung sayang deng hormat sang Dia. Memang pantas bosong sémba sang Dia bagitu.


Waktu dong sampe di tampa yang Tuhan su kasi tau tu, ju Abraham susun batu ko bekin meja tampa bakar korban. Ais dia ator kayu api di atas meja batu. Ju dia ika dia pung ana, ko kasi tidor malenggang di atas kayu bakar.


Ma bosong sonde bagitu. Te bosong jadi orang yang Tuhan Allah su pili sandiri. Bosong jadi Dia pung milik. Bosong sama ke kapala agama yang layani sang raja. Bosong ju sama ke satu bangsa yang idop barisi kasi sang Tuhan. Bosong jadi bagitu, ko biar bosong bisa kasi tau samua orang soꞌal Tuhan Allah pung hati bae, yang Dia bekin kasi sang bosong. Te Dia su suru bosong kasi tenga hal jahat, ko idop deng bekin yang bae. Itu sama ke bosong kaluar dari galáp, ko idop di Dia pung taráng yang bagus talalu.


Bosong ju musti taꞌika deng Kristus, ko biar Tuhan Allah ju pake sang bosong. Deng bagitu, bosong sama ke batu yang Tuhan pili ame ko bangun ruma kasi Dia pung Roh. Bosong ju sama ke batu yang ada pung idop, sama ke Kristus. Bosong sama ke kapala agama dong, yang idop barisi kasi sang Tuhan. Itu sama ke bosong ada bawa korban kasi sang Dia. Bosong pung korban dong bekin sanáng Tuhan pung hati, tagal Yesus Kristus su mati kasi sang bosong samua.


Dolu-dolu, di Tuhan Allah pung Tenda Sambayang pung kintal, ada satu meja korban kasi binatang korban dong. Kapala agama yang layani di situ ada pung hak ko makan daging sisa dari itu meja. Ma sakarang kotong ada meja yang laen. Deng kapala agama model lama sonde ada hak makan di situ.


Di situ Yakob kasi bangun meja korban dari batu. Ais dia kasi nama itu tampa, El Betel, (yang pung arti ‘Betel pung Allah’), tagal dolu Tuhan Allah kasi tunju Dia pung diri sang Yakob di situ, waktu dia lari dari dia pung kaka.


Ais itu, ju Tuhan Allah omong deng Yakob bilang, “Beta ni, Allah yang su kasi tunju diri sang lu, waktu lu lari dari lu pung kaka Esau. Sakarang lu pinda suda pi Betel. Sampe di situ, lu kasi bangun meja korban kasi Beta. Ais lu tenga di situ suda.”


Di situ, dia susun batu ko bekin meja korban. Ais dia kasi nama itu tampa El-Elohe-Israꞌel yang dia pung arti ‘Allah tu, Israꞌel pung Allah’.


Ais Isak susun batu ko kasi bangun meja korban di situ. Ju dia minta tarima kasi sang TUHAN di itu tampa. Dia tenga di situ, deng dia pung orang dong mulai gali parigi lai.


Ais ju Abram dong pinda, deng pi tenga ulang lai di itu tampa deka pohon-pohon bésar di Mamre, deka kampong Hebron. Ais dia susun meja korban, ko sémba sang TUHAN di situ.


Deng dia ju su kasi badiri meja korban. Ais dia sémba sang TUHAN di situ.


Dari samua macam binatang yang bosong bole makan, deng yang bole bawa kasi sang Beta, na, lu bawa tuju-tuju pasang pi dalam itu kapal. Dari samua macam burung ju bawa tuju-tuju pasang. Ma dari binatang laen dong, bawa cuma satu-satu pasang sa. Deng bagitu, itu binatang deng burung dong jadi bibit, ko dong ada tarús.


Habel ju bawa ame dia pung domba mai dong pung ana partama. Dia horo itu domba dong, ais dia bawa daging yang paling bae kasi sang Tuhan. Lia bagitu, TUHAN pung hati sanáng sang Habel deng dia pung korban tu.


Ais Tuhan Allah suru sang dia bilang, “Dengar bae-bae! Ame lu pung ana satu biji yang lu paling sayang. Bawa sang dia pi tana Moria, ko lu bekin sang dia jadi korban bakar kasi Beta. Sampe di sana, baru Beta kasi tunju sang lu dia pung tampa di satu gunung.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ