Dong baꞌomong bagitu, ma dong sonde tau bilang, Yusuf ju mangarti dong pung bahasa. Tagal waktu Yusuf baꞌomong deng dong, dia pake bahasa Masir, ais jubir salin pi dalam bahasa Ibrani.
Tarús Dia omong sang Tomas bilang, “Sorong lu pung jari di sini, ko pareksa Beta pung tangan dolo. Ais mari raba ini luka di Beta pung rebis. Naa, parcaya su, bilang Beta su idop kambali! Buang lu pung rasa sonde parcaya tu.”
Coba lia Beta pung tangan deng kaki. Ini Beta. Sorong tangan ko raba sandiri sa! Biar bosong parcaya bilang, ini Beta, bukan hantu. Te hantu sonde ada pung badan, ma bosong samua bisa lia Beta pung badan, to?!”
Kalo papa di Gosen, na, dia bisa jaga papa di sana. Te musim lapar masi lima taon lai. Jadi dia nanti ator ko papa, kelu dong, deng papa pung binatang samua sonde kurang satu apa ju.’ ”
Jadi kasi tau sang kotong pung papa bilang, beta pung kuasa di Masir ni talalu bésar. Deng carita ju sang papa samua-samua yang bosong su lia. Ais itu, bosong bawa datang papa capát-capát di sini suda!”