Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Carita Mula-mula 12:10 - Tuhan pung Kata-kata

10 Satu waktu, ada musim lapar yang hebat di tana Kanaꞌan. Andia ko Abram dong jalan lebe jao lai pi sablá salatan, sampe di negrí Masir. Dong tenga tahan di sana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Carita Mula-mula 12:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Itu waktu, musim lapar di Kanaꞌan tamba hebat lai.


Di situ, dong omong deng orang yang iko sang Yesus ko kasi kuat dong pung hati. Dong kasi inga bilang, “Sodara dong samua! Kalo kotong maso jadi Tuhan Allah pung orang, jang pikir kata, kotong sonde dapa susa lai. Te biar karmana ju, kotong musti dapa susa. Ma kotong musti batahan, ko iko tarús sang Yesus.” Dong dua ajar bagitu sang Yesus pung orang dong di itu kota.


Ais itu, musim lapar datang hantam tana Masir deng tana Kanaꞌan. Musim lapar tu, hebat talalu, sampe banya orang dong sangsara di mana-mana. Andia ko itu waktu, kotong pung nene-moyang dong ju su sonde bisa dapa makanan apa-apa.


Beta su kasi tau ini hal dong sang bosong, ko biar bosong pung hati bisa tanáng, tagal bosong taꞌika deng Beta. Te orang di ini dunya nanti bekin susa deng sangsara sang bosong. Ma kasi kuat bosong pung hati, te Beta su kasi kala samua kuasa di ini dunya!”


Dolu-dolu, waktu balóm ada raja di tana Israꞌel, tukang putus parkara yang masi ator sang orang Israꞌel dong. Itu waktu, ada satu orang nama Elimelek. Dia tu, dari fam Efrata, dari kampong Betlehem di daꞌera Yahuda. Dia pung bini, nama Naꞌomi. Dong pung ana laki-laki dua orang, nama Mahlon deng Kilyon. Itu waktu, ada musim lapar yang hebat di daꞌera Yahuda. Andia ko Elimelek dong jalan kasi tenga dong pung kampong sandiri, ko pi tenga manumpang di tana Moab, di kali Yarden pung sablá matahari nae.


Itu waktu, musim lapar talalu hebat, sampe di mana-mana su sonde ada makanan lai. Dari Masir sampe Kanaꞌan orang dong samua su soák. Dong sonde bisa bekin apa-apa lai, tagal dong su lapar mau mati.


Tagal orang di mana-mana su dengar ada makanan di Masir, andia ko banya orang pi béli di sana. Itu musim lapar ju su sampe di tana Kanaꞌan. Ais Yakob pung ana dong ju pi iko béli di sana.


Ais itu, orang dari mana-mana datang béli makanan dari Yusuf di Masir, tagal itu musim lapar batúl-batúl ngarí.


Ma itu musim lapar tamba hebat lai, sampe samua tampa di Masir ju kaná. Ju Yusuf mulai buka samua lumbung ko jual padi kasi orang Masir dong.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ