Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonika 2:9 - Tuhan pung Kata-kata

9 Ma waktu Tuhan Yesus balóm datang, setan dong pung bos bésar kasi kuasa hebat sang itu orang jahat, ko dia bisa bekin tanda heran macam-macam, sampe orang dong kira dia tu, ada pake Tuhan Allah pung kuasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonika 2:9
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te nanti ada orang kaluar ko puku-puku dada bilang, ‘Beta ni, Kristus!’ Deng yang laen lai bilang, ‘Beta ni, Tuhan Allah pung jubir.’ Nanti dong bekin tanda heran macam-macam pake kuasa galáp ko putar-balek orang. Dong coba-coba ko Tuhan Allah pung orang dong ju kaná tipu!


Ma itu Orang yang dudu di atas itu kuda puti tu, tangkap ame itu binatang buas deng dia pung jubir tukang putar-balek. Itu jubir tu, andia yang dolu bekin tanda heran macam-macam ko putar-balek orang yang su tarima itu binatang buas pung cap deng yang su songgo dia pung patong. Ma sakarang, itu Orang yang dudu di atas itu kuda puti tu, pi lempar buang itu binatang buas deng dia pung jubir pi dalam laut api balerang yang manyala sonde pake barenti.


Dolu bosong idop iko ini dunya pung mau, deng iko setan dong pung bos pung mau. Sampe sakarang itu setan masi babuju manusia, ko dong malawan sang Tuhan Allah.


Bosong sakarang ada iko sang Kristus pung jalan lurus deng hati yang barisi. Ma beta taku, jang sampe ada orang yang tipu ame sang bosong, ko bosong serong dari itu jalan, sama ke ular tipu ame sang Hawa dolu-dolu. Itu ular bisa tipu bagitu, tagal dia tukang putar-balek pung baꞌi!


Yesus kasi tau sang itu pagawe bilang, “Kalo bosong sonde dapa lia Beta bekin tanda heran macam-macam, na, bosong sonde mau parcaya sang Beta!”


Te nanti ada orang kaluar ko puku dada bilang, ‘Beta ni, Kristus!’ Yang laen lai bilang, ‘Beta ni, Tuhan Allah pung jubir.’ Nanti dong bekin tanda heran macam-macam pake setan pung kuasa ko putar-balek orang. Dong coba-coba ko Tuhan Allah pung orang dong ju kaná tipu!


Ais Tuhan pung orang dong tangkap ame setan dong pung bos yang su tipu banya orang tu, andia Iblis. Ju dong lempar buang sang dia pi dalam itu laut api balerang yang manyala sonde pake barenti. Nanti dia takurung di sana sama-sama deng itu binatang buas deng dia pung jubir tukang putar-balek. Di situ, dong dapa siksa deng sangsara tarús siang-malam, sampe salamanya.


Su sonde ada orang, yang bakar lampu di itu kota lai. Su sonde ada orang, yang bekin pesta kawin di situ lai. Dolu itu kota pung tukang jual-beli barang dong, su jadi talalu kaya. Dolu Babel pung orang dagang dong, su idop talalu mewa. Ma dong pake ilmu galáp, ko tipu orang di bumi. Dong pake ilmu sihir, ko putar-balek manusia di dunya.


Tagal itu, dong usir buang sang dong dari sorga, ais lempar buang pi bumi. Itu ular naga tu, andia setan dong pung bos, yang dong bilang, ‘Iblis’. Dari mula-mula dia yang maen putar-balek manusia ko dong bekin sala.


Lu inga carita Yanes deng Yamres, to? Itu waktu dong dua bamalawan deng baꞌi Musa. Guru yang sakarang, dong pung model bagitu ju. Dong malawan ajaran yang batúl. Dong pung pikiran su rusak, deng dong pung parcaya palsu.


Bosong jang heran, é! Te setan dong pung bos ju coba-coba bekin diri sama ke Tuhan Allah pung ana bua dari sorga yang bawa taráng deng hati bae.


“Heh, Elimas! Lu ana setan! Tukang putar-balek! Sampe kapan lu masi mau tipu orang? Lu malawan samua yang bae. Tagal bagitu, botong tau lu iko setan dong pung bos bésar. Lu jang bekin bagitu lai! Lu jang coba-coba tutu Tuhan pung jalan yang lurus lai!


Bosong ni, satu model ke setan dong pung bos. Te bosong suka bekin iko dia pung mau! Dari mula-mula, dia tukang bunu orang. Dia lawan hal yang batúl, te dia su tola buang samua yang batúl. Kalo dia putar-balek, itu memang dia pung biasa. Te dia tu, tukang putar-balek, deng tukang omong kosong pung baꞌi!


Bosong pung bekin, memang sonde lari jao dari bosong pung bapa.” Ma dong protes bilang, “Heh! Botong ni, ana sah! Jang bilang, botong ni, ana haram! Te botong pung Bapa, cuma satu sa, andia Tuhan Allah!”


Setan dong pung bos tu, sama ke satu tuhan yang orang dong ada sémba sakarang. Dia bekin orang saparu dong pung otak jadi tumpul, sama ke dong su jadi buta di dong pung hati. Dong tu, orang yang sonde parcaya sang kotong pung Tuhan Allah yang batúl. Tagal dong buta bagitu, itu sama ke dong sonde bisa lia Tuhan Allah pung taráng. Andia ko dong sonde bisa mangarti Kabar Bae soꞌal Kristus. Dong ju sonde mangarti Kristus pung hebat. Te Kristus tu, satu model deng Tuhan Allah.


Ais ju itu ular naga mara mau mati sang itu parampuan. Jadi dia kaluar ko pi baparáng lawan itu parampuan pung ana-ana laen dong, andia orang yang idop iko Tuhan Allah pung parenta, deng mangaku bilang, dong tu Yesus pung orang.


Itu kalamak dong pung raja, andia bos dari samua ana bua yang kaná usir di itu lobang sangsara yang sonde ada pung dasar. Dia pung nama dalam bahasa Ibrani, Abadon, deng dalam bahasa Yunani, Apolyon. Dia pung arti bilang, “Tukang Bekin Rusak”.


Ma Yesus masparak bilang, “Heh, setan! Lu iskarobis dari sini su! Te Tuhan Allah pung Tulisan Barisi ada bilang, ‘Lu musti sémba sang Tuhan Allah, deng lu musti karjá kasi sang Dia sa.’ ”


Ais satu kali, orang dong bawa pi Yesus satu orang yang takaná setan sampe dia buta deng sonde bisa baꞌomong. Ju Yesus usir kasi kaluar itu setan ko bekin bae sang dia. Ais, itu orang bisa lia deng bisa baꞌomong memang.


Ais dia kambali, ju dia katumu itu tampa tu, su sapu barisi deng taꞌator bae-bae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ