Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korintus 4:2 - Tuhan pung Kata-kata

2 Jadi dari dolu botong su putus bagini: botong su kasi tau taráng-taráng bilang, botong sonde mau bekin hal-hal jahat, sama ke orang laen dong. Dong suka bekin sambunyi-sambunyi, ko biar orang sonde bisa lia. Deng dong ju sonde tau malu. Ma botong sonde mau putar-balek deng orang. Botong ju sonde omong kosong soꞌal Tuhan Allah pung Kata-kata, ma botong ajar taráng-taráng apa yang batúl. Deng bagitu, samua orang bisa pareksa sandiri botong pung omong di Tuhan pung muka, ais nilei sandiri botong ni, manusia macam apa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korintus 4:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inga, te botong ni, sonde sama ke orang laen yang cuma ajar Tuhan pung Kata-kata ko biar dong cari ontong, sama ke dong ada badagang pake Tuhan pung Kata-kata. Sonde! Kalo botong ada omong, samua orang bisa lia taráng-taráng bilang, botong ada ajar deng hati barisi. Botong pung omong baꞌakar dari Tuhan Allah. Deng botong pung idop ada taꞌika deng Kristus.


Tagal botong inga nanti Kristus pareksa botong pung idop, andia ko botong taku deng hormat sang Dia. Deng botong ada karjá banting tulang ko buju-buju orang ko dong parcaya sang Kristus. Tuhan Allah su tau botong pung hati barisi. Beta mau ko bosong ju tau botong pung hati barisi.


Ais bosong jang bekin diri tukang putus parkara ko nilei orang laen dong. Tunggu Bos pung datang kambali. Te Dia yang nanti buka samua hal. Dia yang tarek kaluar hal-hal jahat yang orang sambunyi dalam galáp. Dia mau kasi tunju hal-hal yang orang pikir dalam dong pung hati. Ais Tuhan Allah mau kasi tau hal-hal yang bae, yang orang dong su bekin.


Bosong sakarang ada iko sang Kristus pung jalan lurus deng hati yang barisi. Ma beta taku, jang sampe ada orang yang tipu ame sang bosong, ko bosong serong dari itu jalan, sama ke ular tipu ame sang Hawa dolu-dolu. Itu ular bisa tipu bagitu, tagal dia tukang putar-balek pung baꞌi!


Te apa yang dong bekin deng sambunyi-sambunyi, kotor talalu, sampe kotong ni rasa malu kalo mau baꞌomong.


Beta parná angka-angka sang bosong di Titus soꞌal bosong pung bekin bae. Beta ju kasi tau sang dia bilang, bosong sonde parná bekin beta jadi malu. Te samua hal yang botong parná carita sang bosong tu, batúl. Ais samua hal yang botong carita di Titus soꞌal bosong tu, ju batúl.


Beta sonde malu sadiki ju soꞌal Tuhan Yesus pung Kabar Bae. Te kalo orang parcaya sang Tuhan Allah, itu Kabar ada pung kuasa dari Dia ko kasi salamat sang itu orang dari dia pung sala-sala. Naa, orang Yahudi dong dapa tau ini hal lebe dolo, ais baru suku-bangsa laen dong.


Biar kata, beta sonde pintar omong pake bahasa tinggi-tinggi, ma beta mangarti batúl-batúl apa yang beta omong. Bosong su tau ini hal dong, tagal beta su kasi tunju ulang-ulang sang bosong.


Botong bisa omong bésar, tagal botong tau di botong pung dalam hati bilang, apa yang botong bekin di ini dunya, iko Tuhan pung mau kasi botong. Botong sonde ondor dari itu tugas, ko biar samua orang bisa lia botong ada karjá deng hati barisi. Botong ju kasi jalan botong pung karjá, pake pintar yang turun dari Tuhan Allah, bukan pake pintar yang baꞌakar di ini dunya. Te Tuhan kasi tunju Dia pung hati bae sang botong. Andia ko botong bisa karjá lebe karás lai waktu botong ada sama-sama deng bosong.


Naa, beta mau tanya bagini: Bosong dapa hasil apa yang bae dari bosong pung bekin-bekin tu? Sonde ada, to? Padahal hasil yang bosong dapa tu, bekin malu sang bosong sa. Tagal bosong pung bekin sala bagitu, dia pung ujung-ujung, Tuhan Allah bale balakang sang bosong.


Botong ju batahan, biar lai orang kasi tunju hormat sang botong, ko, dong omong bekin busuk botong pung nama; biar lai dong omong kasi jato sang botong, ko, dong jaga botong pung nama bae; biar lai orang omong kosong bilang, botong ada tipu ame orang, ko, dong omong bilang, botong ada omong yang batúl.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ