Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korintus 3:3 - Tuhan pung Kata-kata

3 Te su jalás bilang, bosong sama ke satu surat yang Kristus su tulis. Ais Dia titip di botong. Kristus sonde pake tinta ko tulis itu surat, ma Dia pake Tuhan yang Idop pung Roh Barisi. Kristus ju sonde ukir Dia pung Kata-kata di batu plat, macam ke yang Tuhan su bekin kasi sang Musa. Ma Dia tulis di kotong pung hati yang idop.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korintus 3:3
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Itu janji yang Beta nanti ika deng bangsa Israꞌel, dia pung isi bagini: Nanti Beta taro Beta pung atoran di dong pung dalam pikiran. Nanti Beta tulis Beta pung parenta di dong pung dalam hati. Ais Beta jadi dong pung Tuhan, deng dong jadi Beta pung orang.


“Bosong pung Bos ada kasi tau bagini: Beta ika janji baru deng Beta pung orang dong, Beta taro Beta pung atoran di dong pung pikiran, deng Beta tulis Beta pung parenta di dong pung dalam hati.”


Bosong pikir karmana, é? Kira-kira bosong kira kata, bosong bisa maso Tuhan Allah pung ruma sambayang ko sémba sang Dia dolo, baru maso lai di ruma sosonggo ko sambayang sang barang songgo dong, ko? Sonde pantas, to! Te Tuhan tu, Allah yang idop. Dia ju jadi kotong pung Bos yang hak parenta sang kotong. Ais kotong su jadi sama ke Dia pung ruma sambayang, tagal Dia ada tenga di kotong pung hati. Te Tuhan su tulis dalam Dia pung Tulisan Barisi bilang, “Beta pung ruma ada di Beta pung orang pung teng-tenga. Beta ju maso-kaluar di dong pung teng-tenga. Beta mau jadi dong pung Tuhan Allah. Dong ju jadi Beta pung orang.”


Naa! Kalo binatang pung dara bisa bekin barisi orang pung badan luar yang kamomos, lebe-lebe lai deng Kristus pung dara! Te Dia pung dara tu, su bekin kotong talapás dari sala-sala dong, deng ju bekin barisi kotong pung dalam hati. Te kotong pung sala bekin kotong tapisa buang dari Tuhan. Waktu Kristus mati, Tuhan Allah pung Roh yang idop tarús, ada tolong sang Dia ko Dia sarakan Dia pung diri kasi sang Tuhan, sama ke binatang korban yang sonde ada pung cacat sadiki ju. Jadi sakarang kotong su bisa sémba deng batúl sang Tuhan Allah yang idop tarús.


Di mana-mana orang dong bacarita bilang, dolu bosong buka tangan ko tarima sang botong deng bae-bae. Ais bosong angka buang bosong pung songgo-songgo, ko bale iko Tuhan yang batúl. Te bosong mau jadi milik dari Tuhan Allah yang Idop.


Ais ju Simon Petrus manyao bilang, “Bapa ni, Kristus, andia itu Orang yang dolu-dolu Tuhan Allah su janji mau kirim datang! Deng Bapa ni, Tuhan Allah yang idop tarús pung Ana!”


Naa! Dengar bae-bae apa yang Tuhan pung Roh ada kasi tau sang Dia pung jamaꞌat dong.’ ”


Ais Manusia Tulen sambung Dia pung omong lai bilang, “Yohanis, sakarang lu musti tulis surat laen lai. Dia pung bunyi bagini: ‘Buat jamaꞌat di kota Tiatira: Ini surat ni, dari Beta, Yesus, andia Tuhan Allah pung Ana! Beta pung mata manyala sama ke api, deng Beta pung kaki ju mera manyala sama ke tambaga yang orang bakar dalam api. Dengar Beta pung omong ni.


Ais Manusia Tulen sambung Dia pung omong bilang, “Yohanis, sakarang lu musti tulis surat laen. Dia pung bunyi bagini: ‘Buat jamaꞌat di kota Smirna: Ini surat ni, dari Beta, andia Yesus. Samua asal dari Beta, mulai dari partama sampe abis. Dolu Beta mati, ma sakarang Beta su idop kambali. Jadi dengar Beta pung omong ni.


Ais Manusia Tulen sambung Dia pung omong lai bilang, “Yohanis, sakarang lu musti tulis surat tarahir. Dia pung bunyi bagini: ‘Buat jamaꞌat di kota Laodikia: Ini surat ni, dari Beta, Yesus, yang orang pange bilang, ‘Yang Batúl’. Beta ni, salalu omong batúl-batúl Tuhan Allah pung Kata-kata. Deng samua-samua yang Tuhan su bekin, asal dari Beta.


Ais Manusia Tulen omong tarús lai bilang, “Yohanis, sakarang lu musti tulis surat laen lai. Dia pung bunyi bagini: ‘Buat jamaꞌat di kota Filadelfia: Ini surat ni, dari Beta, Yesus. Beta ni, yang Barisi deng yang Batúl. Beta yang pegang raja Daud pung konci. Kalo beta buka pintu, sonde ada yang bisa tutu. Kalo beta tutu, sonde ada yang bisa buka.


Tarús Manusia Tulen sambung Dia pung omong lai bilang, “Yohanis, sakarang lu musti tulis surat laen lai. Dia pung bunyi bagini: ‘Buat jamaꞌat di kota Pergamus: Ini surat ni, dari Beta, andia Yesus. Beta yang pegang kalewang mata dua yang tajam. Dengar Beta pung omong ni.


Ais itu, Manusia Tulen parenta sang beta bilang, “Yohanis. Lu musti tulis surat satu. Dia pung bunyi bagini: ‘Buat jamaꞌat di kota Efesus: Ini surat ni, dari Beta, andia Yesus. Beta yang pegang tuju bintang di Beta pung tangan kanan. Beta ju yang bajalan kuliling ko lia satu-satu itu tuju lampu mas. Dengar Beta pung omong ni.


Tarús Manusia Tulen sambung Dia pung omong lai deng beta bilang, “Yohanis, sakarang lu musti tulis surat laen lai. Dia pung bunyi bagini: ‘Buat jamaꞌat di kota Sardis: Ini surat ni, dari Beta, andia Yesus. Tuhan Allah pung Roh ada di Beta. Deng itu Roh ada tuju sisi. Beta ju yang pegang tuju bintang di Beta pung tangan. Dengar Beta pung omong ni. Beta su lia bosong pung karjá samua di Sardis sana. Ada orang yang bilang bosong batúl-batúl idop iko Beta pung mau, padahal bosong sama ke sonde ada pung idop.


Padahal Apolos tu, sapa? Deng beta, Paulus ni, sapa? Te botong dua ni, cuma jadi orang suru-suru sa. Botong yang kasi tunju jalan ko bosong bisa parcaya sang Kristus. Apolos kasi jalan tugas iko Bos pung parenta. Deng beta ju bagitu na!


Tuhan tu, yang su angka sang botong jadi Dia pung orang karjá yang kasi tau orang soꞌal Dia pung Janji Baru. Ma Dia pung Janji Baru tu, bukan soꞌal orang cuma bekin iko atoran macam-macam, ma soꞌal orang taꞌika deng Tuhan pung Roh Barisi. Kalo orang cuma bekin iko atoran buta-buta sa, itu sama ke dong su mati di dong pung hati, deng sonde dapa idop yang batúl, yang sonde tau putus-putus. Ma kalo orang idop taꞌika deng Tuhan pung Roh, dia dapa itu idop yang batúl.


Dolu waktu Tuhan ukir Dia pung Atoran di batu plat dong, itu memang hebat. Ma biar orang bekin iko itu Atoran dong samua, dong nanti masi tapisa buang dari Tuhan Allah. Ais waktu Musa su tarima ame itu Atoran dong, dia pung muka bacaya talalu hebat. Andia ko orang Israꞌel dong sonde bisa lia dia pung muka. Ma lama-lama ju, itu cahaya ilang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ