Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Yohanis 2:17 - Tuhan pung Kata-kata

17 Padahal ini dunya nanti ilang buang, sama-sama deng itu hal dong yang orang kapingin cari. Ma orang yang kapingin bekin iko Tuhan Allah pung mau, dia sonde ilang buang, te dia nanti idop tarús-tarús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Yohanis 2:17
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Biar langit deng bumi su ilang buang, ma Beta pung kata-kata ni batahan sonde abis-abis.”


Jang kasi biar ko orang dunya sakarang suru bosong musti bekin karmana, ko, idop karmana, iko dong pung mau-mau. Jang cuma iko buta-buta sa dong pung pikiran, dong pung idop, ko, dong pung adat. Ma ada lebe bae, bosong kasi biar ko Tuhan bekin bosong pung pikiran jadi baru, ko bosong lia samua-samua iko jalan baru. Deng bagitu, bosong bisa tau Tuhan pung mau kasi bosong. Te Tuhan pung mau tu, bae, sampurna, deng bekin sanáng Dia pung hati.


Kalo ada yang pake barang dari ini dunya, lebe bae dia bekin diri ke orang yang sonde bagantong di ini dunya pung barang, ko biar dia bisa taro kira sang Tuhan. Tagal ini dunya pung jalan idop nanti ilang buang.


Biar dia masi idop di ini dunya, ma dia sonde idop bekin sala lai sama ke manusia laen dong. Te dia idop bekin iko Tuhan pung mau.


Jadi batahan sa! Te kalo bosong su bekin iko Tuhan pung mau tarús, nanti bosong tarima samua yang Dia su janji kasi sang bosong.


Te sapa yang bekin iko Tuhan Allah pung mau, na, dong tu, batúl-batúl Beta pung kelu.”


Bosong parcaya bilang, Tuhan Allah ada pung kuasa ko tolong ame sang bosong. Dia piara sang bosong, deng jaga sang bosong, ko jang ada yang bekin ancor sang bosong. Deng nanti kalo dunya kiamat, Dia mau kasi tunju Dia kasi salamat sang bosong deng cara karmana.


Tuhan Allah pung mau bagini: idop barisi! Jang idop kotor. Andia, jang maen serong deng orang yang bukan lu pung laki ko lu pung bini.


Ma orang yang minum itu aer yang Beta kasi, nanti sonde aus ulang lai. Te aer yang Beta kasi tu, sama ke satu mata aer yang maspurak kaluar. Itu aer tu, bawa idop yang batúl yang sonde tau putus-putus.”


“Nanti ada orang yang sapa sang Beta bilang, ‘Bos!’, andia yang hak parenta sang dong. Ma dong cuma subu di bibir sa. Nanti Tuhan Allah di sorga tola buang sang dong. Te cuma orang yang iko batúl-batúl Dia pung mau sa, yang Dia tarima ame jadi Dia pung orang.


Lu tau apa soꞌal beso-beso? Sonde ada orang yang tau idop pung mau-mau. Manusia pung idop sama ke kabut yang kantara sabantar sa, ais ju ilang buang.


Naa, dolu bosong pung nene-moyang makan itu roti manna yang turun dari langit. Biar dong makan itu roti, ma lama-lama dong mati ju. Ma Roti yang turun dari sorga sakarang ni, laen. Te orang yang makan ini Roti ni, nanti dapa idop yang batúl.”


Carita ais bagitu, ju Yesus tanya sang dong bilang, “Naa, Beta mau tanya bagini: dari itu dua ana tu, yang mana yang bekin iko dia pung bapa pung parenta tu?” Ju dong manyao bilang, “Yang partama!” Ais Dia omong bilang, “Hoo. Ma dengar bae-bae, te Beta omong yang batúl. Orang yang bosong su cap orang tar laku-laku dong, sama ke ini tukang tagi bea, deng parampuan nakal, nanti dong maso jadi Tuhan Allah pung orang lebe dolo dari bosong. Te bosong cuma ia bae sang Tuhan sa, ma sonde bekin iko Dia pung mau.


Ada apa sa, mau susa ko, sanáng ko, minta tarima kasi sang Tuhan. Te Tuhan Allah suka ko samua orang yang iko sang Yesus Kristus bekin bagitu.


Bosong pung tamán Epafras ada di sini, deng dia ada titip salam kasi bosong ju. Dia jadi Yesus Kristus pung orang suru-suru. Dia salalu sambayang ukur kuat kasi sang bosong, deng minta ko Tuhan Allah kasi kuat sang bosong, bekin langkáp sang bosong, deng bekin bosong mangarti batúl-batúl Dia pung mau.


Tagal itu, mulai dari kali partama botong dengar soꞌal bosong, botong sambayang tarús-tarús kasi sang bosong. Botong minta sang Tuhan Allah ko bosong bisa kanál batúl-batúl Dia pung mau, deng bosong bisa mangarti banya hal, iko apa yang Tuhan pung Roh ajar sang bosong.


Orang yang batúl-batúl mau bekin iko Tuhan Allah pung mau, dia nanti dapa tau, Beta pung ajaran dong tu, batúl-batúl datang dari Tuhan, ko, cuma datang dari Beta sandiri sa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ