Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timotius 2:2 - Tuhan pung Kata-kata

2 Sambayang bagitu ju kasi raja-raja deng samua orang yang ada pegang pimpinan dong. Deng bagitu, kotong samua bisa idop deng tanáng, deng dame, iko Tuhan pung mau, idop yang pantas buat orang yang sémba sang Dia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timotius 2:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Usaha ko bosong bisa idop deng tanáng. Jang tasosok deng orang laen dong pung urusan, ma satu-satu urus dia pung urusan sandiri. Bosong musti karjá ko cari makan deng tangan sandiri. Jang baharap deng orang laen. Ini botong su kasi inga memang sang bosong dari dolu.


Sodara yang parcaya sang Kristus! Bosong musti pasang kaki ko idop badame satu deng satu. Deng usaha karás ko idop barisi. Te orang yang sonde barisi, sonde bisa lia sang Tuhan Allah.


Kalo bisa, na, cari jalan ko idop badame deng samua orang.


Sodara dong! Dia pung konci bagini: jang bapikir-pikir sambarang. Ma jaga bosong pung pikiran ko pikir hal-hal yang cocok deng Tuhan pung hati, deng pikir hal-hal bae yang bekin sanáng orang pung hati. Bosong musti pikir yang lurus, deng yang barisi. Pikir hal-hal yang batúl, deng yang manis. Cari-cari jalan ko orang laen bisa dapa hormat. Cari-cari jalan ko angka hal-hal yang bae. Deng jang barenti pikir ini hal bae dong samua.


Andia ko beta salalu usaha deng karás ko biar beta bisa idop deng hati lurus di Tuhan Allah deng manusia pung muka. Deng bagitu, sonde ada orang yang bisa kasi jato sang beta.


Ais dong manyao bilang, “Ada tantara Roma pung komandán satu yang suru botong datang di sini. Dia tu, komandán dari saratus tantara. Dia pung hati lurus deng rindu sang Tuhan Allah. Banya orang Yahudi dong su tau ini orang pung bae. Baru kamaren sa, Tuhan pung ana bua dari sorga datang ko suru botong pung bos minta bapa datang di dia pung ruma, ko dia mau dengar dari bapa.”


Itu waktu, ada satu baꞌi tua, nama Simeon, yang tenga di kota Yerusalem. Dia tu, orang yang hati lurus deng rindu sang Tuhan. Tuhan pung Roh yang Barisi su kasi tau sang dia bilang, dia nanti dapa lia sang Kristus dolo, baru dia mati. Kristus tu, yang nanti kasi salamat sang orang Israꞌel dong.


Dong dua idop lurus iko Tuhan Allah pung parenta deng atoran samua. Orang ju hormat sang dong.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ