Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Petrus 1:13 - Tuhan pung Kata-kata

13 Andia ko bosong musti siap sadia ko mangarti bae-bae ini hal dong samua. Jaga bae-bae ko bosong pikir lurus. Siap sadia ko parcaya tarús sang Yesus Kristus sampe Dia datang kambali. Tagal itu waktu, Tuhan mau kasi tunju Dia pung hati bae sang bosong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Petrus 1:13
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ati-ati, ó! Pikir panjang! Jaga bae-bae, te kotong pung musu, andia setan dong pung bos, mau kasi ancor buang sang bosong. Dia mau kodo ame sang bosong, sama ke satu singa yang mara, yang ada cari-cari mangsa.


Yesus omong lai bilang, “Siang-malam bosong musti siap sadia ko layani sang Tuhan. Sama ke tukang suru-suru yang mete tunggu dia pung tuan ruma pulang dari pesta kawin. Kalo bos toki pintu, na, dia bisa buka deng capát.


Hari kiamat su deka-deka datang. Andia ko bosong musti pikir panjang deng kalam, ko bosong bisa sambayang deng bae.


Bekin bosong pung hati tanáng sa, tagal bosong su angka sang Kristus di bosong pung hati ko jadi bosong pung Bos yang barisi. Andekata orang minta bosong ko kasi tau bosong pung parcaya, deng kanapa bosong ada baharap bilang, Kristus nanti bekin samua jadi bae, na, bosong musti siap sadia ko manyao sang dong.


Bagitu ju, Kristus. Dia mati deng sarakan Dia pung diri ko jadi korban satu kali sa. Deng Dia ju nanti datang kambali. Ma Dia sonde urus orang pung sala lai, tagal Dia su bekin beres itu tugas. Ma yang Dia mau urus nanti tu, andia Dia mau kasi salamat sang samua orang yang ada baharap sang Dia.


Samua orang yang ada batunggu-tunggu sang Kristus pung datang, tantu dong bekin barisi dong pung idop, ko idop barisi sama ke Kristus.


Sakarang cuma tenga satu hal yang beta ada tunggu-tunggu. Andia piala juara yang kotong pung Bos su simpan kasi samua orang yang idop lurus. Kotong pung Bos tu, juri yang adil. Dia sonde tau barát sablá. Nanti pas deng dia pung waktu, Dia sarakan kasi beta itu piala juara. Deng bukan cuma beta sa. Samua orang yang sayang sang Dia, deng yang tunggu-tunggu Dia pung datang, dong ju dapa piala bagitu!


Jadi bosong musti pasang kaki ko badiri kuat-kuat! Parcaya sa deng Tuhan pung Kata-kata yang batúl, te itu sama ke bosong ada pake tantara pung ika pinggang. Idop lurus, te itu sama ke bosong ada pake baju bési pele dada.


Jadi bosong su tarima samua hal yang bae, yang Tuhan pung Roh bagi kasi Dia pung orang dong. Sonde kurang satu apa ju. Ais bosong batunggu-tunggu itu hari, yang nanti Tuhan buka kasi tunju kotong pung Bos Yesus Kristus, sang samua orang.


Jadi bosong ati-ati, ó! Jang sampe nanti kalo Manusia Tulen mau datang kambali, orang dong ju cuma idop biasa-biasa sa. Ma takuju sa te Dia muncul datang.


Andia ko bosong musti pegang kuat-kuat bosong pung parcaya. Te nanti Tuhan balas bam-banya kasi sang bosong.


Deng bagitu, kotong pung hati su aman, sama ke satu parahu yang su kaluar dari galombang, ko sandar di tampa balabu. Te kotong baharap sang Yesus Kristus yang su jadi kotong pung kapala agama paling tinggi. Dolu, pas deng orang Yahudi dong pung hari bae, kapala agama paling tinggi maso lewat kaen gorden yang pele Kamar yang Paling Barisi, ko mangada sang Tuhan Allah di situ.


Yesus ju bekin iko Tuhan Allah pung mau, ma Dia bukan tukang suru-suru sama ke baꞌi Musa. Tagal Dia tu, Kristus, Tuhan Allah pung Ana yang Dia su pili memang dari dolu, ko mau kirim datang di ini dunya. Deng Kristus tau urus batúl-batúl Dia pung Bapa pung isi ruma. Jadi kalo kotong pegang kuat-kuat kotong pung parcaya, deng kotong baharap tarús sang Kristus, kotong ju bisa maso jadi Dia pung isi ruma.


Biar karmana ju, lu musti tanáng deng tahan diri sa. Bakuat dalam sangsara. Pi kasi tau Kabar Bae ko orang dong tarima sang Yesus Kristus. Layani orang deng hati sanáng sampe itu karjá abis. Jang satenga-satenga sa.


Jadi sakarang ada tiga hal yang kotong musti bekin, yang batahan tarús. Andia: kotong musti parcaya tarús sang Tuhan; kotong musti baharap tarús bilang, nanti Dia ator samua jadi bae; deng kotong musti basayang tarús. Dari tiga hal ni, yang paling pantíng, andia, sayang. Te sayang yang paling bae dari samua.


Kotong musti idop yang batúl, ko samua orang dapa lia kotong ada bekin hal bae dong. Sonde bae kalo kotong cuma bapesta rame-rame, deng minum mabo sa. Sonde bae kalo kotong hohongge tarús. Sonde bae kalo kotong bakanjar kiri-kanan. Deng sonde bae kalo kotong camburu tagal kotong sonde suka orang lebe dari kotong.


Deng Dia ju kasi barenti tahan sang bosong dari sangsara yang bosong pikol. Dia ju bekin bagitu kasi botong. Ini samua nanti jadi, waktu Tuhan Yesus turun datang sama-sama deng Dia pung ana bua dari sorga yang hebat.


Sonde! Yang wajar tu, dia pung tuan parenta sang dia bilang, ‘Pi ator meja kasi beta dolo. Ais, baru lu makan-minum di balakang.’


Padahal samua yang Tuhan Allah su bekin di langit deng di bumi, ada tunggu-tunggu deng rindu ko mau lia Dia kasi tunju Dia pung ana-ana yang batúl tu, sapa. Te Dia ada mau kasi tunju sang dong deng hati babunga.


Kristus ada idop dalam bosong pung hati, deng Dia ju bekin bosong idop batúl. Nanti waktu Dia datang kambali, bosong ju muncul sama-sama deng Dia. Itu samua tu, talalu hebat!


Tuhan Allah pung jubir dolu-dolu dong ada cari tau ko mau mangarti lebe bae, karmana Tuhan kasi salamat orang dari dong pung sala. Itu jubir dong kasi tau memang soꞌal Tuhan kasi tunju Dia pung hati bae sang bosong, tagal Dia su siap memang ko kasi salamat sang bosong.


Silas ada tolong beta ko tulis ini surat pende ni. Dia tu, kotong pung sodara orang parcaya, deng beta pung tangan kanan. Beta ada kasi nasiat sang bosong, ko bosong batahan kuat, te Tuhan suka kasi tunju Dia pung hati bae sang kotong tarús. Jadi bosong musti tanam kaki ko jang ondor.


Ju dia kasi tau sang dong bilang, ‘We, bu dong! Bosong mau karjá di beta pung kabón, ko? Nanti beta bayar sang bosong iko yang pantas.’ Dengar bagitu, ju dong ia bae, ais dong pi karjá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ