Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korintus 13:1 - Tuhan pung Kata-kata

1 Andekata beta bisa baꞌomong pake samua macam bahasa, bahasa manusia ko, bahasa dari Tuhan pung ana bua dari sorga ko, ma beta sonde ada pung sayang sadiki ju, dia pung ontong apa? Beta pung omong tu, kosong sa, sama ke gong yang cuma babunyi-babunyi, ko daróm yang babunyi pung-pang pung-pang sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korintus 13:1
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Beta kasi nasiat sang lu ni, deng maksud ko biar ajar orang parcaya dong ko idop deng basayang dari hati yang barisi, dari pikiran yang lurus, deng dari parcaya yang sonde maen-maen.


Yang pantíng, bosong musti idop basayang tarús satu deng satu. Te biar orang laen bekin sala bam-banya, ma bosong masi bisa bakawan kalo bosong sayang sang dia.


Ma orang yang idop iko Tuhan pung Roh pung mau, nanti itu Roh bekin dia ko jadi orang yang suka basayang, yang pung hati babunga, yang suka badame, yang sabar, yang pung hati bae deng orang, yang suka batolong orang, yang suka bapegang janji,


Deng sayang sonde tau barenti. Ma apa yang Tuhan pung jubir dong kasi tau, lama-lama sonde parlú lai. Deng kalo orang omong pake bahasa macam-macam, lama-lama ju sonde parlú lai. Deng kalo apa yang orang pintar dong tau, lama-lama ju sonde ada pung guna lai.


Biar orang sunat ko, sonde ko, itu sonde pantíng. Ma yang pantíng, andia orang parcaya sang Kristus, deng sayang sang orang laen ju.


Sakarang beta mau omong soꞌal daging yang orang pake songgo. Kotong samua su tau banya, soꞌal ini hal dong. Dia pung masala, kalo orang tau banya, dia bisa sombong, te dia pikir dia lebe pintar dari orang laen dong. Lebe bae, kotong basayang deng orang laen sa. Te itu yang bekin samua orang jadi kuat ko bisa batahan lama.


Te dong omong bésar, ma sonde ada isi. Dong mau pancing ame orang, ko iko bekin hal yang sonde-sonde. Dong suka buju-buju sang orang yang baru kambali pi jalan lurus, ko biar dong bekin sala ulang lai.


Conto ke, kalo lu ada makan daging, deng itu bekin lu pung sodara hati susa, na, lu su sonde kasi tunju lu pung sayang sang dia, to? Tahan diri doo! Jang bekin rusak lu pung sodara, cuma tagal lu mau makan satu barang! Te Kristus ju mati kasi sang itu orang.


Nanti Beta manyao sang dong bilang, ‘Parcaya sang Beta! Te waktu bosong sonde tolong orang tar laku-laku dong, na, itu su sama ke bosong sonde tolong sang Beta.’


Dia kasi Dia pung Roh pung kuasa di Dia pung orang dong. Saparu tarima kuasa ko dong bisa pikir panjang, ais kasi nasiat yang pas. Saparu tarima kuasa ko kasi tau deng taráng, apa yang dong mangarti.


Deng kalo lu pung talinga bilang, “Beta ni, bukan mata. Jadi beta sonde jadi bagian dari lu pung badan.” Biar dia omong bagitu, ma dia masi bagian dari lu pung badan.


Puji sang Dia, deng pake gong kici! Puji sang Dia, deng pukul gong bésar ju!


Deng orang yang parcaya sang Beta, nanti dong bekin tanda heran macam-macam, ko samua orang tau bilang, dong pung kuasa tu, memang datang dari Tuhan. Umpama, nanti dong bisa usir setan-setan pake Beta pung nama. Nanti Tuhan Allah bekin dong bisa baꞌomong pake bahasa laen yang dong sonde tau.


Saparu lai tarima kuasa ko bekin tanda heran macam-macam yang kasi tunju Tuhan Allah pung hebat. Saparu lai tarima kuasa ko kasi tau Tuhan pung pasán sang Dia pung orang dong. Saparu lai tarima kuasa ko dapa tau roh mana yang baꞌakar di Tuhan Allah, deng yang mana yang sonde. Saparu lai tarima kuasa ko bisa omong pake bahasa macam-macam. Saparu lai tarima kuasa ko kasi tau itu bahasa dong pung arti apa.


Te kalo orang ada pung karunya ko omong pake bahasa laen, Tuhan pung Roh ada kasi dia kuasa ko kasi tau hal yang balóm jalás. Ma dia sonde omong deng orang laen, te dia cuma omong deng Tuhan sa. Sonde ada orang yang bakumpul di situ, yang mangarti itu orang pung omong tu.


Orang yang omong pake bahasa laen, dia kasi kuat dia pung diri sa. Ma orang yang omong kasi tau Tuhan pung pasán, dia kasi kuat samua orang yang ada bakumpul, ko jamaꞌat anteru jadi lebe kuat.


Beta pung suka ko bosong samua bisa omong pake bahasa laen. Ma beta lebe suka ko bosong bisa omong kasi tau Tuhan pung pasán. Te orang yang omong kasi tau Tuhan pung pasán, lebe barguna dari orang yang cuma omong pake bahasa laen. Kalo omong pake bahasa laen, itu ju bae, asal ada orang yang bisa kasi tau itu bahasa pung arti. Deng bagitu, itu pasán bisa bekin lebe kuat samua orang di jamaꞌat, ko dong bisa mangarti.


Ais beta dengar satu suara dari langit. Dia pung bunyi tu, bésar sama ke aer tarjún deng karás sama ke guntur. Ma itu suara talalu bagus, sama ke ada banya orang maen sasando.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ