Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahumu 2:13 - BIBLIYA NTAGATIFU OMU MASHI

13 Wampangaza akâgigabira orhwâna rhwâge ebihembo, agabânye n’empangaza-kazi zâge; akâgiyunjuza enyâla zâge mishoko, n’ebirâlo byâge misimbisimbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahumu 2:13
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kurhengerera e Lakishi, mwâmi w’e Asûru arhuma omusirika mukulu na murhabâzi w’olugerêro lw’abasirika e Yeruzalemu emunda mwâmi Yezekiyahu ali, ali lusibwe n’omurhwe gw’abalwî. Asôkera e Yeruzalemu, asôka, ahika agendija hôfi n’omubunda, ahanda hôfi n’ecisima càli njiranyanya, càli oku njira eyêrekîre oku buzinda bw’ishwa lya Dobi.


Olya musirika mukulu n’omurhabâzi w’olugerêro lw’abasirika ababwîra erhi: «Mubwîre Yezekiyahu erhi ntya kw’omwâmi mukulu adesire, mwâmi w’e Asûru. Obwo bulangâlire ocîkubagire, bw’obulangâlire buci?


N’entumwa zâwe wajâcîre Nyakasane, wanaciderha erhi: «N’obunji bw’engâlè zâni nasôsire entondo, nafukula amahukulu garhankarhungânwa g’e Libano». Nakubire emirhi y’enduluma yâge akazâgilimbira n’ensindani zâge mpu zo zihimana oku bwinjà. Nahisire omu mahukulu gâge mazinda, kuhika omu muzirhu gw’emirehe yâge.


Cikonene erhi anayumvirhâge omwanzi guyêrekîre Tirhaka, mwâmi w’e Etiyopiya; banaci­ mubwîra mpu: «Alà oku ayishire ali kulwîsa». Anacirhuma kandi ezindi ntumwa emunda Yezekiyahu ali, erhi:


Ebi bakazigiderha kuli Nyamuzinda wa Yeruzalemu, byàli bya kumugerera oku banyamuzinda b’ezindi mbaga za hanôla igulu, abajiragwa n’okuboko kw’omuntu.


Mukanye mubone ebi Nyamuzinda àkozire, muyishe mubone eby’okurhangâza ajijire kuno igulu.


We mbwîzire, weyûbaka omu lubanda, Kabuye-ali-e Cibanda, Kanwa ka Nyakasane, mwe mukaziderha mpu ndi warhuhonera anahike omu nyumpa zîrhu?


Mukayâlize e Mîsiri, mukamanyîse e Migdoli, mukahise e Nofu n’e Tahipanesi. Mubabwîre mpu: Mucîhire eruhya, mucibambize, bulya engôrho ekola yatula yanabinja ebulungu bwâwe.


Wêshi oyu! wâni cibonè! Kwo Nyamuzinda, Nyakasane w’Emirhwe adesire, olusiku lwâwe lwayishire, nkola nkuyishîre, ndi kuhana.


Nêci, namakuyishira Babiloni, eci cingiringiri c’okusherêza, we kazisherêza byoshi en’igulu, kwo Nyakasane adesire. Nâkulambûlira­kwo okuboko kwâni. Nâkuhirika kurhenga oku lwâla, enyanya. Nâkujira obè ntondo ya muliro.


Co cirhumire aderha ntyâla Nyakasane Nyamubâho, erhi: Ebwa kubà mwanywesire, mwanalêbire eby’obunywesi, nêci, nâni ndesire oku ntaciri ha­guma na ninyu, kwo adesire Nyakasane Nyamubâho.


Obwîre omuzirhu gwa Negêbu, erhi: Yumva akanwa ka Nyamubâho. Lolà oku nkola najikuzûkiza omuliro gwafonfomera ngasi murhi mubishi na ngasi murhi mûmu. Eri ngulumira erhâzima: na ngasi busù bwâbabuka nago kurhenga e Negêbu kujà olunda lw’emwênè.


Ee! ntya kwo adesire Nyakasane Nyamubâho. Alà oku namàderha nti ntacikulikwo, wâni Tiri. Nâkushûbûlizakwo amashanja mwandu, nka kula enyanja esôka n’emihûsi yayo.


“Oderhe, erhi: Ntya kwo adesire Nyakasane Nyamubâho. Ntaciri kuli we Sidoni. Nalonza njè irenge omu karhî kawe. Bâmanya oku nie na ndi Nyamubâho, hano mbà namâmuhà obuhane ntyo nanyêrekane obwimâna bwâni muli ye”.


“Ee! nâni ntacikulikwo, ntaciri n’oku ba Nili bâwe. Ecihugo ca Mîsiri nâcijira irungu na buhanya, kurhenga e Migdoli kujà e Sewene na kuhika oku lubibi lwa Etiyopiya”.


“Oderhe onamubwîre, erhi: Ntya kwo adesire Nyakasane Nyamubâho: Ntakulikwo, wâni Faraoni mwâmi w’e Mîsiri, mwâmi w’e Mîsiri, we ngôna elambukîre muli ba Nili bâwe, w’odwîrhe waderha, erhi: Ba Nili bâni banali bâni, niene nabajiraga”.


“Ntya kwo adesire Nyakasane Nyamubâho, erhi: Lolà oku ntakulikwo, wâni ntondo ya Seyiri, nakulambûlirakwo okuboko, nakujira cihugo camâhagulwa, cihugo cikola cibà irungu”.


“Ntyâla kwo adesire Nyakasane Nyamubâho erhi: lolà oku nkola nakurhêra, wâni Gogi, mwâmi mukulu w’e Mesheki n’e Tubali”.


«Wâni mwene omuntu, derha ebinwa by’obulêbi kuli Gogi, oderhe erhi: Ntyâla kwo adesire Nyakasane Nyamubâho, erhi: Lolà oku namâkwîhindulira wâni Gogi, mwâmi mukulu w’e Mesheki n’e Tubali:


okwôla kwamarhuma aderha ntyâla Nyakasane Nyamubâho, erhi: «Nâni ntà kuli kwo, nkola nakuhira kwo amahanya, embaga zoshi zirhangâle».


Kurhi càbîre cirya cishagala-bulumba bw’engoromora? Abâna b’e­ ngoromora bakàgihâbirwamwo ebiryo byâbo. Erhi wangoromora ajâga ebwa kuhiva, ntâye wakâgidûnda abâna bâyo.


Yajêwe! ecishagala c’obulyâlya, ngasi mwêzi ciyunjwîre bunyazi, mangaci weki wâgokôla okwâwe!


Ebyôgo byâwe bizibuzibu kwo biri nka malehe gayêzire oku murhi.


Ci kwône wâfà, wâhîra omu bwokêre bw’ecishagala câwe, erhi ofîre oku matabâro. Wâherêrekera nka byâsi byàlîbirwe n’ebizindêre. Olubaga lwâwe kwo lwakâgivanda nk’irumbu lya nzige.


Co cirhumire nkolaga nâkuhana, kwo Nyakasane w’Emirhwe adesire. Nâkubarhuza omwambalo gwâwe, nkugendêse bushugunu omu masù g’abantu, nkubonêse nshonyi embere z’amâmi.


Nyakasane anacibwîra Yozwè, erhi: «Orhabarhînyaga, bulya mwa kano kasanzi, konênè nabahâna boshi mifù emw’Israheli. Enfarasi zâbo ojè wazitwa emisî n’engâlè zâbo ozidûlike muliro».


Yozwè anacibajirira nka kulya Nyakasane anamurhegekaga: ajà atwa enfarasi zâbo emisî, n’engâlè zâbo azidûlika muliro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ