1 Nyakasane anacibwîra Mûsa, erhi: «Genda, ojè emwa Faraoni mwâmi w’e Mîsiri, omubwîre, erhi: Ntya kwo adesire Nyakasane, Nyamuzinda w’Abayahudi: Leka olubaga lwâni lugende, luj’inkolera.
Nyakasane anacibwîra Mûsa, erhi: «Bwîra Aroni, erhi: Lambûlira okuboko na kalya karhî kâwe oku nyîshi, oku mibunda n’oku biyanja, oyinamulire ebikere omu cihugo c’e Mîsiri.»
Mûsa na Aroni banacijà aha mwa Faraoni mwâmi w’e Mîsiri, bàmubwîra, mpu: «Ntya kwo Nyakasane, Nyamuzinda w’Abayahudi adesire: Kuhika mangaci walahira okucîrhohya embere zâni? Lîka olubaga lwâni lugende, luj’inkolera.
Nyakasane anacibwîra Mûsa, erhi: «Ozûke mucêracêra, ocibande embere za Faraoni mwâmi w’e Mîsiri. Omubwîre, erhi: Ntya kwo Nyakasane, Nyamuzinda w’Abayahudi adesire: “Lîka olubaga lwâni lugende, luj’inkolera.”»
Nyakasane anacijira ntyo. Ehitù hy’ebibungu hyanacija omu nyumpa ya Faraoni mwâmi w’e Mîsiri, n’omu nyumpa z’abambali n’omu cihugo coshi; ecihugo coshi cayunjula bibungu.
Okubundi Mûsa na Aroni bayishibwîra Faraoni mwâmi w’e Mîsiri, mpu: «Nyakasane Nyamuzinda w’Israheli adesire ntya: Leka olubaga lwâni lugende, lujinjirira olusiku lw’okunkuza omu irungu.»
Bayishiyumva izù lyâwe, oyishigenda obwo, mwe n’abagula ba bene-Israheli, ojè emunda mwâmi w’e Mîsiri ali, mumubwîre, mpu: «Nyakasane, Nyamuzinda w’Abayahudi, anarhubonekire. Bunôla orhulekage, rhugende lugendo lwa nsiku isharhu omu irungu, rhujihêra Nyakasane, Nyamuzinda wîrhu.