Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hozeya 3:4 - BIBLIYA NTAGATIFU OMU MASHI

4 Kwo binali abantu b’Israheli bâyorha nsiku nyinji buzira mwâmi n’abarhambo, buzira nterekêro n’ibuye ly’emahêro, buzira ciru na efodi na terafimu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hozeya 3:4
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Labani ali ajir’imôma ebibuzi byâge, Rasheli agend’izimba enshanga z’ahakâ, zàli z’îshe.


Rasheli ali arhôzire enshanga z’ahakà, azifulika omu ngurha batamalakwo oku ngamiya, anazitamalakwo. Labani afûkula ecirâlo coshi arhabonaga cici.


Ishungwè lirhakarhenga omu mwa Yûda, n’akarhi k’oburhegesi karhakarhenga omu magulu gâge, kuhika nnako ayîshe; ye amashanja goshi ganayumve.


Daudi ayisha asâma n’emisî yâge yoshi, anali ayambîrhe omwirhêro gw’enondwè.


Kuguma Yoshiyahu aherêrekeza abashonga, abalaguzi, abalozi n’abazimu na ngasi bindi binyegenyege byàbâga omu cihugo ca Yûda na aha Yeruzalemu, ayûkiriza ntyo ebinwa by’oburhegesi ebyali biyandike muli cirya citabu omudâhwa Hilkiyahu arhôlaga omu ka-Nyamuzinda.


naye akanya ajà emunda Asa ali anacimubwîra erhi: «Onyumve wâni Asa, kuguma na Yûda yêshi na Benyamini yêshi. Nyamubâho ali haguma na ninyu amango muli haguma naye; nka mwankamulonza, analêka mumubone; ci erhi mwankamujandika naye anamujandika.


Alaga emyambalo bajira: omwambalo gw’oku cifuba, efodi, ecishûli citâke, akanzo, ecitambara n’omukaba. Bajirire Aroni, mwene winyu, n’abagala emyambalo mitagatîfu, lyo akaz’injirira emikolo y’obudâhwa.


Bajire efodi y’amasholo, ya kaduku ka mukara, kaduku ka mulinga, kaduku kêru n’ey’ecitâni ciniole: mukolo gwa bulenga.


Emihango y’ecishagala yahongosire, orhuhamikizo rhwâco rhwoshi arhuvungunywîre. Mwâmi n’abarhambo bagwîre omu maboko g’abapagani banyamahanga. Ntâye ciru n’omuguma w’okuderha ebi Nyamuzinda alonza; ciru n’abalêbi barhacimanya obulêbi bwarhenga emwa Nyakasane.


Omuliro gwanacipamuka omu ishami lwâge, gwanacifonfomera amashami n’irehe lyâge. Gurhakacibona lirya ishami lyâgo lizibuzibu, akàli kola karhi k’ebwâmi. Guli mulenge ogwôla; gunakolêsibwe nka mulenge.


Oku biyêrekîre ecilôrho cikaziyôrha ciri omu bukengêre bwinyu, cirhabè nk’okwôla munalôrha, mpu: Rhwabà nk’agandi mashanja, nka ngasi bundi bûko bw’omu bihugo by’ihanga, rhukazikolera emirhi n’amabuye.


Yêrekana oku oyôjehire e kulyo n’ekumosho ngasi hali ntambala.


Ntyâla kwo adesire Nyakasane Nyamubâho, erhi: bayanka ishungwè, bârhôla ecimanè, haj’empidûlo, ehyàli idako hikola hyâjà enyanya, ehyàli enyanya, hikola hyâjà idako.


Emirhwe y’abasirika barhumirwe naye bânayisha barhabîre, bânasherêza aka-Nyamuzinda kazibu-zibu; banarhenza enterekêro y’ensiku n’amango, bâ nahiraho ebyâbo by’okusherêza.


“Kurhenga amango enterekêro y’ensiku n’amango yâbà yamârhenzibwa na muli agôla mango bahireho obuhanya bw’okusherêza, hâgera nsiku cihumbi na magana abirhi na nsiku makumi gali mwenda”.


Ayishijira endagâno ekomîre na bantu mwandu oku mugobe muguma, n’omu karhî k’omugobe anahanza enterekêro n’obuhanya bw’okuhongola bwarhinda oku luhande lw’aka-Nyamuzinda kuhika aha buzinda, kuhika amango kashâba atwîre.


Ngahigi omwâmi wâwe ali, akurhabâle? Abarhambo b’emwâwe bâkufungire? Balya wakâgiderha, mpu: «Mpà-nâni omwâmi n’abarhambo.»


Omwârni nakuhîreye omu burhè, n’omu burhè nkunyazire ye.


Co cirhumire, nkola nâshubiyanka engano yâni omu mango gâyo, n’amamvu gâni mahyâhya amango gâgo, nâmunyaga emishangi n’emipira yâni abwîsiremwo obushugunu bwâge.


Anaciyambika Aroni akanzo, akasêza n’omushumi, ahirakwo n’ecishûli n’omwirhêro n’omushumi gwâgwo.


Bulya abazimu b’omu nyumpa banaderhe ebinwa by’obunywesi, n’abashonga bananywerhe mpu hali ebi babwîne; bajage bahamîriza ebilôrho birhagwêrhi nda na mugongo, balêbe eby’obunywesi, abo bo bahabuka nka busô, bahuzagure, bulya barhagwêrhi mu­ngere.


Olwo lusiku, kwo Nyakasane adesire, nârhenza enshushano z’abazimu omu cihugo na ntâye wâcifè adesire izîno lyâbo. Nâherêrekeza na balya boshi bacîderha balêbi, mpeze n’iralà linyu ly’okuharâmya abazimu.


Bayish’igera oku bwôji gw’engôrho, bayish’ihêkwa bujà omu mashanja gwoshi, na Yeruzalemu ayish’ilabarhwa n’abapagani, kuhika amango g’abapagani gahike.


Nabo bayâma, mpu: «Rhenza, rhenza! Omubambe oku musalaba!» Bilato abadôsa, erhi: «Kurhi nankabamba omwâmi winyu?» Abajinji b’abadâhwa bamushuza, mpu: «Ntà wundi mwâmi rhujira orhali Sezari!»


Erhi rhwankajira ebyâha n’oluhinzo n’obwo rhwarhangir’imanya bwinjà okuli, harhaciri nterekêro oku byâha,


Ci oyo Mikayehu akazâgilonza okubà n’aka-Nyamuzinda; anacijira efodi n’eterafi, na mugala wâge muguma amubumba enfune mavurha mpu abè ye mudâhwa wâge.


Balya bantu barhanu bâli barhumirwe buyenzi omu cihugo ca Layishi barhôla akanwa, babwîra bene wâbo, mpu: «Ka mwankamanya oku muli ezi nyumpa muli efodi, eteran n’ensalamu y’ecûma? Lolagi oku mwajira».


Ago masholo, Gedeoni atulisamwo efodi, agendiyihira omu lugo lwâge aha Ofra. Bene Israheli boshi bagendikahemukira ebw’eyo efodi; yanacibà murhego kuli Gedeoni n’enyumpa yâge.


Ahiya mugala wa Ahitubu, mulumuna wa Ikabodi, mugala wa Pinehasi, mugala wa Eli, ye wali mudâhwa wa Nyakasane aha Silo, ye wali odwîrhe ecishûli c’omudâhwa mukulu. Olubaga lurhali lumanyire oku Yônatani anabarhenziremwo.


Obugoma kwo buli nka ecâha c’obulaguzi. Okubà n’irhwe lirhayumva kwo kuguma n’okuharâmya enshusho n’abazimu. Bulya wagayaguzize akanwa ka Nyamubâho, naye akola akukazire omu bwâmi; orhaciri mwâmi.»


Samweli ali akola akakolera Nyamubâho; ali mwâna wayambalaga akanzo k’enondwè.


Daudi adôsa Abimeleki, erhi: «Ka orhagwêrhi itumu kandi erhi ngôrho? Bulya ntarhôzire ciru n’ôli engôrho yâni nîsi erhi eyindi mirasano yâni bulya irhegeko lya mwâmi lyàli lya dubaduba».


Lêro mwâmi abwîra Doegi, erhi: «Hindamuka, w’oyu, oyîrhe abà badâhwa». Doegi olya munya-Edomu ahindamuka, ye wayîsirage abadâhwa; muli olwo lusiku ayîrha bantu makumi gali munâni na barhanu, bantu bali bayambîrhe ebishûli by’enondwè.


Ci kwône, amango Abiyatari mugala wa Ahîmeleki ayâkiraga emunda Daudi ali aha Keyila, abungulukira yo erhi anadwîrhe n’ecishûli câge c’obudâhwa.


Ci kwônene erhi Daudi amanya oku kwo Saulu amuhigire ntyo, abwîra omudâhwa Abiyatari, erhi: «Mpereza ecishûli c’obudâhwa».


Daudi anacibwîra omudâhwa Abiyatari mwene Ahimeleki, erhi: «Ndêrheraga ecishûli c’abadâhwa.» Abiyatari ayisha adwîrhîre Daudi cirya cishûli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ