Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Nganîro 17:1 - BIBLIYA NTAGATIFU OMU MASHI

1 Daudi anacihanda omu nyumpa yâge. Lusiku luguma abwîra omulêbi Natani, erhi: «Lolaga! Niono nkola ndi omu nyumpa nyinjà y’enshebeyi, n’akagala k’aka-Nyamuzinda kaciri omu ihêma! Kurhi obwîne?»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Nganîro 17:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mw’ezo nsiku, Nyakasane arhuma omulêbi Natani emwa Daudi. Erhi ajà aha mwâge, amubwîra, erhi: «Hali bantu babirhi omu cishagala ciguma, muguma mugale, owundi mukenyi.


anakumanyisa omu kanwa k’omulêbi Natani. Natani amuhà izîno lya Yedidya omu kushimba akanwa ka Nyakasane.


Erhi babà bamahisa bamanadêkereza ogwôla mucîmba gw’amalaganyo ga Nyamubâho omu karhî k’enyumpa y’ihêma Daudi ali amaguyûbakira, Daudi ahêra Nyamubâho enterekêro y’embâgwa n’ey’omurhûla.


Banacige nd’imanyîsa mwâmi bamubwîra mpu: «Omulêbi Natani onôla». Anacijà embere za mwâmi, anacifukamiriza embere zâge, ak’amalanga kahika oku idaho.


“Mwâmi anarhumire omudâhwa Sadoki, omulêbi Natani, Benayahu, mugala wa Yehoyada abantu b’e Kereti na ab’e Peleti, banamushonîze oku cihêsi ca mwâmi” .


Cikwônene omudâhwa Sadoki, Benayahu, mugala wa Yehoyada, Natani ye wali mulêbi Shimeyi, Reyi na ngasi zanali ntwâli za Daudi zoshi, barhakulikiraga Adoniyasi.


“Larha Daudi ali n’ogwôla muhigo gw’okuyûbakira Nyakasane Nyamuzinda w’Israheli endâro”.


Huramu, mwâmi w’e Tiri, alikira mwâmi Daudi entumwa, amurhumira empaho z’emirhi y’emiyerezi haguma n’abantu b’okugôya amabuye n’ababinji b’empaho, b’okumuyûbakira enyumpa y’obwâmi.


Daudi anaciyûbakisa enyumpa zâge omu Murhundu gwa Daudi. arheganya hantu haguma ayîmanzaho ihêma lyayîshijamwo omucîmba gw’Amalaganyo gwa Nyamuzinda.


Banaciyîshidêkereza omucîmba omu ihêma Daudi àli agurheganyize. Okubundi barherekêra Nyamuzinda enterekêro z’okusingônolwa n’enterekêro z’omurhûla.


Natani abwîra Daudi, erhi: «Ogererîze bwinjà aho, ogende ojire nk’oku oyumvîrhe omurhima gwâwe gudesire, bulya Nyamuzinda ali haguma nâwe».


“Ciru ntanasagihanda omu nyumpa, kurhenga olusiku narhenzagya Israheli e Mîsiri kuhika ene. Ci omu ihêma najaga nayêgema, ntenga hantu halebe ncumbike handi halebe”.


Daudi ahamagala omugala Salomoni amurhegeka mpu ayûbake aka-Nyamuzinda ka Nyakasane, Nyamuzinda w’Israheli.


Amubwîra, erhi: «Mwâna wâni, naligwêrhe omuhigo gw’okuyûbaka niene enyumpa nyinjinjà ya Nyakasane Nyamuzinda wâni.


Mwâmi Daudi anacibabwîra, erhi: «Mwe bantu b’olubaga lwâni, bîra bâni, munyumvîrhize. Nali ngwêrhe omuhigo gw’okuyûbaka akà-Nyamuzinda nti mpiremwo omucîmba gw’Amalaganyo ga Nyakasane, kabè citumbi c’okudêkerezakwo amagulu ga Nyamuzinda wîrhu. Nali erhi narheganyize byoshi kuli ogwo mukolo.


Ebijiro bya mwâmi Daudi, kurhenga aha murhondêro kuhika ebuzinda bwâge, biyandisirwe omu citabu c’omulêbi Samweli, n’omu citabu c’omulêbi Natani, n’omu citabu c’omulêbi Gadi.


Oku biyêrekîre Omucîmba gw’Amalaganyo, Daudi ali erhi agurhenzize e Kiriyati-Yearimu, aguhêka erya munda agurheganyizagya, bulya ali erhi aguyûbakire ihêma aha Yeruzalemu.


ntanacibonera Nyakasane ahantu, ntanacibonera Mugala-byoshi wa Yakôbo ecirâlo.»


«Endâro oyijire ya birhebo ikumi, obijire bya citâni ciniole n’emyenda y’akaduku k’omukara, ey’akaduku k’akalinga, ey’akalinga kêru ohirekwo ba-kerubimi bakozirwe n’obulenga.


Nkabaga kurhonya omuvûla kwakujizire mwâmi? Ka sho yêhe arhalyaga arhananywâga? Ci yêhe akagitwa emmanja anajîre obushinganyanya? Ago mango byàli biyôsire bwinjà.


Oku bundi, banaciyisha bayishire abagula, abashonga n’abalaguzi bâge kuguma n’abandi banya-Kaldeya n’abalaguza; nanacibabwîriza ecilôrho câni ci kwônene barhahashaga okucimpugûlira.


Ka munabwîne oku kuli kwinjà mubêre omu nyumpa nyinjinjà n’obwo akà-Nyamuzinda kâni kashâbûsire?


Mwakâg’ilangâlira okusârûla binji, ci lêro mwanenwa. Ebi mwahasire, nâbiyehûla n’empûsi. Bulya kurhi? Kanwa ka Nyamuzinda w’Emirhwe. Bulya enyumpa yâni eshâbûsire, n’obwo ngasi muguma muli mwe adwîrhe agwîririza okuyûbaka aha mwâge.


Anacirhona emwa Nnâmahanga, anashenga mpu ashobôle enshôkano y’okuyûbakira Nyamuzinda wa Yakôbo enyumpa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ